Paroles et traduction Ivan Noble - Waterloo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
empecina
el
frío
en
la
ciudad
The
cold
insists
on
the
city
La
noche
le
pasa
el
trapo
al
sol
The
night
wipes
away
the
sun
Y
hace
cuatro
copas
que
sabes
And
it's
been
four
drinks
that
you
know
Que
ya
no
va
a
volver
y
estas
brindando
solo
That
it's
not
coming
back
and
you're
toasting
alone
En
la
mesa
de
siempre
en
Guido's
Bar
At
the
usual
table
at
Guido's
Bar
Ni
los
mozos
se
apiadan
de
vos
Even
the
waiters
don't
take
pity
on
you
Que
hace
tanto
tiempo
que
corres
That
you've
been
running
for
so
long
Que
te
olvidas
de
lo
que
te
estabas
escapando.
That
you
forget
what
you
were
escaping.
La
mayor
parte
del
tiempo
estoy
pensando
en
vos
Most
of
the
time
I'm
thinking
of
you
Sangro
en
mil
pedazos
cada
vez
que
alguien
te
nombra
I
bleed
in
a
thousand
pieces
every
time
someone
names
you
Yo
no
se
mas
nada,
cada
vez
lo
se
mejor
I
don't
know
anything
more,
I
know
better
each
time
Hoy
tengo
un
pasaje
en
business
a
mi
Waterloo.
Today
I
have
a
business
ticket
to
my
Waterloo.
Lágrimas
al
margen,
ya
entendí
Tears
aside,
I
understand
Los
adioses
son
a
sangre
fría
Goodbyes
are
in
cold
blood
Si
no
quedan
risas
por
reír
If
there's
no
laughing
left
to
do
Hundámonos
como
el
Titanic
con
las
luces
encendidas.
Let's
sink
like
the
Titanic
with
the
lights
on.
Fuiste
las
caricias
que
aprendí,
You
were
the
caresses
I
learned
La
piedra
preciosa
en
mi
zapato
The
precious
stone
in
my
shoe
Hoy
que
no
me
puedo
ni
mover
Today
that
I
can't
even
move
Soy
el
pianista
ciego
de
un
hotel
abandonado.
I'm
the
blind
pianist
in
an
abandoned
hotel.
La
mayor
parte
del
tiempo
estoy
pensando
en
vos
Most
of
the
time
I'm
thinking
of
you
Sangro
en
mil
pedazos
cada
vez
que
alguien
te
nombra
I
bleed
in
a
thousand
pieces
every
time
someone
names
you
Yo
no
se
mas
nada,
cada
vez
lo
se
mejor
I
don't
know
anything
more,
I
know
better
each
time
Hoy
tengo
un
pasaje
en
business
a
mi
Waterloo.
Today
I
have
a
business
ticket
to
my
Waterloo.
La
mayor
parte
del
tiempo
estoy
pensando
en
vos
Most
of
the
time
I'm
thinking
of
you
Se
desmaya
el
mundo
cada
vez
que
alguien
te
nombra
The
world
faints
every
time
someone
names
you
Yo
sabía
un
truco,
cada
vez
lo
se
peor
I
knew
a
trick,
I
know
it
worse
every
time
Hoy
tengo
un
pasaje
en
business
a
mi
Waterloo.
Today
I
have
a
business
ticket
to
my
Waterloo.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Noble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.