Ivan Orozco - Porte Placoso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ivan Orozco - Porte Placoso




Porte Placoso
Дерзкая осанка
Un muchacho con un porte demasiado placoso
Парень с дерзкой, слишком дерзкой осанкой
Radica por las calles se le ve muy bellacoso
Гуляет по улицам, выглядит очень круто
La sonrisa bien plasmada en su mente una batalla que ganar
Улыбка ярко сияет, в голове битва, которую нужно выиграть
Enganchado de experiencias que pase desde mocoso
Закаленный опытом, который прошел с детства
Tiramos gol de campo y ahora soy hombre exitoso
Забил победный гол и теперь я успешный мужчина
Que mi madre nunca falte y a mi padre lo he tatuado en el alma
Чтобы моя мать всегда была рядом, а отца я вытатуировал на душе
Chido capital donde el chavalo representa,
Крутая столица, где парень представляет,
Me voy pa la playita dos morritas que me esperan
Отправляюсь на пляж, две красотки меня ждут
Gente fina me acompañan doraditas las botellas destapar
Избранные люди со мной, золотые бутылки открываем
Dono su número para la inteligencia
Даю свой номер для умной
Cada vez demostraba a me sobra la conciencia
Каждый раз доказывал, что у меня с совестью все в порядке
Visualizo, analizo luego piso por dónde yo quiero andar
Вижу цель, анализирую, затем иду туда, куда хочу
El morro está bien precavido no le busquen ruido respaldan sus amigos
Парень осторожен, не ищите с ним проблем, его друзья прикроют
No busca problemas y le salga cuando salen
Не ищет проблем, но найдет их, если они появятся
El que se mete con el lobo ya se la sabe
Кто связывается с волком, тот сам знает, чем это кончится
Tirando ojo a las morritas buchonas o fresitas de todo se amerita
Поглядываю на красоток, пафосных или простых, на любой вкус
Me reconocen por mi olor a lo Versace
Меня узнают по моему аромату Versace
El perfume que queda con porte y el carácter
Аромат, который сочетается с осанкой и характером
Ya se la sabe compa Alan
Ты же знаешь, приятель Алан
Puro Iván Orozco
Чисто Иван Ороско
Un rato navegamos en los aires más puritos hablo de peñas
Немного полетаем в самых чистых небесах, говорю о вечеринках
Con nos olvida el ranchito
Чтобы не забывать о родных местах
Es mi meta adecuada botas harías bien cowboy me han de mirar
Это моя цель, подходящие сапоги, настоящим ковбоем меня будут видеть
Solo soy sincero lo que pienso yo lo aclaro
Я просто честен, что думаю, то и говорю
Y el que se me agüite pues le hay camino ancho
А кто обидится, тому дорога широка
Soy amigo pal amigo y pa los lacras no querrán averiguar
Я друг для друга, а мерзавцы не захотят связываться
Huevos por enfrente cortada la que me escolta
Яйца по переду, та, что меня сопровождает - отборная
Las pacas en apuestas mi apuesta gira a la sorda
Пачки на ставках, моя ставка идет по-крупному
Suela roja al tirante me destacó ya sabemos cómo da
Красная подошва на подтяжках, я выделяюсь, мы знаем, как это выглядит
El morro está bien precavido no le busquen ruido
Парень осторожен, не ищите с ним проблем
Respaldan sus amigos no busca problemas
Его друзья прикроют, не ищет проблем
Y le salga cuando salen el que se mete con el lobo ya se la sabe
Но найдет их, если они появятся, кто связывается с волком, тот сам знает, чем это кончится
Tirando ojo a las morritas buchonas o fresitas de todo se amerita
Поглядываю на красоток, пафосных или простых, на любой вкус
Me reconocen por mi olor a lo Versace
Меня узнают по моему аромату Versace
El perfume que queda con porte y el carácter
Аромат, который сочетается с осанкой и характером





Writer(s): Axel Ivan Orozco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.