Paroles et traduction Ivan Ovalle - El Brillito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinseramente
ya
no
puedo
con
tu
vida
Честно
говоря,
я
больше
не
могу
выносить
твою
жизнь
Esos
caprichos
ya
me
estan
volviendo
loco
Эти
капризы
сводят
меня
с
ума
Frecuentemente
dices
que
te
vas
con
otro
Ты
постоянно
говоришь,
что
уйдешь
к
другому
Y
me
amenazas
no
me
amenaces
И
угрожаешь
мне,
не
угрожай
мне
Que
aquel
que
amaga
casi
nunca
hace
nada
Ведь
тот,
кто
угрожает,
почти
никогда
ничего
не
делает
No
me
amenaces
vete
tranquila
Не
угрожай
мне,
уходи
спокойно
Que
por
ti
no
hiciste
nada
pero
nada
Ведь
ты
ничего
для
меня
не
сделала,
абсолютно
ничего
Acabaste
ya
con
todo
Ты
покончила
со
всем
Con
mis
amigos
del
alma
С
моими
лучшими
друзьями
Y
el
brillito
de
mis
ojos
И
с
блеском
в
моих
глазах
Una
ves
te
di
mi
espada
mal
herido
Однажды
я
дал
тебе
свой
меч,
будучи
тяжело
раненым
Para
que
me
defendieras
Чтобы
ты
защитила
меня
Y
cuando
te
di
la
espalda
А
когда
я
повернулся
к
тебе
спиной
Le
apuntavas
a
mis
venas
Ты
целилась
мне
в
вены
Hoy
digo
adios
a
tu
amor
Сегодня
я
говорю
"прощай"
твоей
любви
Y
al
despertar
junto
a
ti
И
пробуждениям
рядом
с
тобой
Aquellos
dias
sin
sol
Тем
дням
без
солнца
Que
pude
hacerte
feliz
Когда
я
мог
сделать
тебя
счастливой
Y
te
voi
a
confesar
И
я
признаюсь
тебе
Que
ni
el
color
de
mi
voz
Что
даже
цветом
моего
голоса
Tu
nombre
puede
pintar
Не
могу
написать
твое
имя
Por
que
el
pincel
se
gasto
Потому
что
кисть
износилась
Y
es
que
ya
no
queda
nada
И
уже
ничего
не
осталось
Ni
el
brillito
de
mis
ojos
Даже
блеска
в
моих
глазах
El
brillito
de
mis
ojos
Блеска
в
моих
глазах
Lo
empañaron
tus
miradas
Его
затуманили
твои
взгляды
Y
es
que
ya
no
queda
nada
pero
nada
И
уже
ничего
не
осталось,
совсем
ничего
Acabaste
ya
contodo
Ты
покончила
со
всем
Con
mis
amigos
del
alma
С
моими
лучшими
друзьями
Y
el
brillito
de
mis
ojos...
И
с
блеском
в
моих
глазах...
Quee
te
llevara
a
los
lugares
mas
de
moda
Ты
хотела,
чтобы
я
водил
тебя
по
самым
модным
местам
Querias
mostrarte
con
un
hombre
conocido
Хотела
показаться
с
известным
мужчиной
Yo
no
me
presto
te
juro
no
es
conmigo
Я
на
это
не
подписывался,
клянусь,
это
не
для
меня
Tu
no
me
quieres
no
me
aparentes
Ты
меня
не
любишь,
не
притворяйся
Que
el
que
aparenta
casi
nucna
tiene
nada
Ведь
тот,
кто
притворяется,
почти
никогда
ничего
не
имеет
No
me
aparentes
dejame
ahora
Не
притворяйся,
оставь
меня
теперь
No
quiero
saber
mas
nada
de
tu
vida
Я
не
хочу
больше
ничего
знать
о
твоей
жизни
Siento
que
me
utilizaste
Я
чувствую,
что
ты
меня
использовала
Y
has
dejado
dos
heridas
muy
dificil
de
sanarme
И
оставила
две
раны,
которые
очень
трудно
залечить
Y
si
algun
dia
me
revisan
mis
heridas
И
если
когда-нибудь
кто-то
увидит
мои
раны
La
del
pecho
me
la
escondo
Рану
на
груди
я
спрячу
Pero
como
hago
vida
sin
el
brillo
de
mis
ojos
Но
как
мне
жить
без
блеска
в
глазах?
A
dios
le
voi
pedir
Я
буду
молить
Бога
Que
me
regale
una
luz
Чтобы
он
подарил
мне
свет
Para
poder
subsistir
Чтобы
я
мог
выжить
En
medio
de
ingratitud
Среди
неблагодарности
Por
que
no
quiero
vivir
Потому
что
я
не
хочу
жить
Asi
como
vives
tu
Так,
как
живешь
ты
Fingiendo
ser
muy
feliz
Притворяясь
счастливой
Pero
cargando
una
cruz
Но
неся
свой
крест
Es
que
ya
no
keda
nada
Уже
ничего
не
осталось
Ni
el
brillito
de
mis
ojos
Даже
блеска
в
моих
глазах
El
brillito
de
mis
ojos
Блеска
в
моих
глазах
Lo
empañaron
tus
miradas
Его
затуманили
твои
взгляды
Es
que
ya
no
queda
nada
Уже
ничего
не
осталось
Ni
el
brillito
de
mis
ojos
Даже
блеска
в
моих
глазах
El
brillito
de
mis
ojos
Блеска
в
моих
глазах
Lo
empañaron
tus
miradas
Его
затуманили
твои
взгляды
Es
que
ya
no
queda
nada
Уже
ничего
не
осталось
Ni
el
brillito
de
mis
ojos
Даже
блеска
в
моих
глазах
El
brillito
de
mis
ojos
Блеска
в
моих
глазах
Lo
empañaron
tus
miradas
Его
затуманили
твои
взгляды
Es
que
ya
no
queda
nada
pero
nada
Уже
ничего
не
осталось,
совсем
ничего
Acabaste
ya
contodo
Ты
покончила
со
всем
Con
mis
amigos
del
alma
С
моими
лучшими
друзьями
Y
el
brillito
de
mis
ojos...
И
с
блеском
в
моих
глазах...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Ovalle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.