Ivan Ovalle - La Retirada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivan Ovalle - La Retirada




La Retirada
The Withdrawal
Primo, Franco Ovalle, ía, ía
Cousin, Franco Ovalle, ooh-ooh
Qué amor, ahí
What love, there
Ay, tanto que demuestro que te quiero
Oh, so much that I show that I love you
Que soy tuyo totalmente y no te importa nada
That I am totally yours and you don't care about anything
Tanto que he dejado la parranda
So much that I have left the party
Mis amigo', otros amores y ahora estás cansada
My friends, other loves and now you're tired
Dicen que he cambiado grandemente mis amigos por ahí
They say I have greatly changed my friends out there
Dijo una señora que mi vida pertenece solo a ti
A lady said that my life belongs only to you
No es justo que me des la retirada
It's not fair that you give me the withdrawal
Después que casi lo he perdido todo
After I have almost lost everything
Quedamos en que me perdonabas
We agreed that you would forgive me
Y ahora dices que me he vuelto loco
And now you say that I have gone crazy
No puedo comprenderte, vida mía, si ayer me pedías
I can't understand you, my life, if yesterday you asked me
Que dejara todo por tu amor, que rompiera toda dirección
To leave everything for your love, to break every direction
Que no me llevaran donde ti
That they not take me to you
Y en Puerto Colombia fui feliz, el muelle es testigo de este amor
And in Puerto Colombia I was happy, the dock is a witness to this love
Y el testigo de esta petición
And the witness to this request
Y no lo puedes negar
And you can't deny it
No le des la retirada al chupaflor
Don't give the withdrawal to the hummingbird
Porque así puede morirse de dolor
Because it could die of sorrow
Yo empecé una nueva vida desde ayer
I started a new life yesterday
Y la quiero compartir con tu querer
And I want to share it with your love
Yo empecé una nueva vida desde ayer
I started a new life yesterday
Y la quiero compartir con tu querer
And I want to share it with your love
La quiero compartir contigo, mi amor
I want to share it with you, my love
Así como comparten Javier Navarro y su amada Pepa
Like Javier Navarro and his beloved Pepa share
De Ciénaga a Barranquilla
From Cienaga to Barranquilla
Edgar Mendoza, salúdame a Cartagena
Edgar Mendoza, greet Cartagena for me
Dime si se te acabó el cariño
Tell me if your love has ended
O me tienes simplemente por pura venganza
Or if you simply have me out of pure revenge
Dime si no sirve para nada
Tell me if it's no use
Que yo sea especial contigo y te meta en mi alma
That I be special with you and put you in my soul
Quiero que te sinceres conmigo y me hagas tan feliz
I want you to be sincere with me and make me so happy
Como esos niñitos que retozan en el río Guatapurí
Like those children that frolic in the Guatapurí River
No es justo que me des la retirada
It's not fair that you give me the withdrawal
No es cierto lo que dicen tus amigas
It's not true what your friends say
Que estoy arrepentido de palabra
That I regret my word
Pero que en mi corazón hay picardía
But that in my heart there is mischief
Es cierto que hay amores de mentira
It's true that there are false loves
Pero el mío es tan verdadero
But mine is so true
Como el sol ardiente en Fundación
Like the burning sun in Fundacion
Como el chorro fresco allá en la Paz
Like the fresh stream in La Paz
Y el latido de tu corazón
And the beat of your heart
Y en Coveñas puedes contemplar
And in Coveñas you can see
La tranquilidad que tiene el mar
The tranquility that the sea has
Que es la misma que te brindo yo
Which is the same that I offer you
No le des la retirada al chupaflor
Don't give the withdrawal to the hummingbird
Porque así puede morirse de dolor
Because it could die of sorrow
Yo empecé una nueva vida desde ayer
I started a new life yesterday
Y la quiero compartir con tu querer
And I want to share it with your love
Yo empecé una nueva vida desde ayer
I started a new life yesterday
Y la quiero compartir con tu querer
And I want to share it with your love
No me des la retirada
Don't give me the withdrawal
Porque lo he perdido todo
Because I have lost everything
No le des la retirada al chupaflor
Don't give the withdrawal to the hummingbird
Porque así puede morirse de dolor
Because it could die of sorrow
No le des la retirada al chupaflor
Don't give the withdrawal to the hummingbird
Porque así puede morirse de dolor
Because it could die of sorrow
No me des la retirada
Don't give me the withdrawal
Porque lo he perdido todo
Because I have lost everything
No le des la retirada al chupaflor
Don't give the withdrawal to the hummingbird
Porque así puede morirse de dolor
Because it could die of sorrow
No le des la retirada al chupaflor
Don't give the withdrawal to the hummingbird
Porque así puede morirse de dolor
Because it could die of sorrow





Writer(s): Ivan Ovalle Poveda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.