Paroles et traduction Ivan Rebroff - In Odessa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
Schiff
kommt
aus
dem
Bosporus
und
legt
im
Hafen
an,
A
ship
arrives
from
the
Bosphorus
and
moors
in
the
harbor,
Die
Taue
werden
festgemacht,
an
Land
geh'n
allemann.
The
ropes
are
tied
up,
and
everyone
goes
ashore.
In
diesem
schönen
Hafen
In
this
beautiful
harbor
Ist
keine
Zeit
zum
Schlafen,
There
is
no
time
to
sleep,
Weil
jeder
was
er
will
erleben
kann.
Because
everyone
can
experience
what
they
want.
I:
In
Odessa
geht
nie
die
Sonne
unter.
I:
In
Odessa,
the
sun
never
sets.
In
Odessa
wird
man
am
Abend
munter.
In
Odessa,
people
become
lively
in
the
evening.
In
Odessa
gibt's
keine
Sorgen
mehr.
In
Odessa,
there
are
no
more
worries.
Ja
in
Odessa,
am
Schwarzen
Meer.:
I
Yes,
in
Odessa,
on
the
Black
Sea.:
I
Als
ich
ein
junger
Bursche
war,
da
riss
ich
heimlich
aus.
When
I
was
a
young
boy,
I
ran
away
from
home
in
secret.
Ich
wollte
endlich
einmal
in
die
weite
Welt
hinaus.
I
finally
wanted
to
go
out
into
the
wide
world.
Ich
hab's
mir
vorgenommen
und
bin
nicht
weit
gekommen,
I
made
up
my
mind
and
didn't
get
very
far,
In
einer
Stadt
nur
halt
ich's
ewig
aus.
There
is
only
one
city
where
I
can
stay
forever.
I:
In
Odessa
geht
nie
die
Sonne
unter.
I:
In
Odessa,
the
sun
never
sets.
In
Odessa
wird
man
am
Abend
munter.
In
Odessa,
people
become
lively
in
the
evening.
In
Odessa
gibt's
keine
Sorgen
mehr.
In
Odessa,
there
are
no
more
worries.
Ja
in
Odessa,
am
Schwarzen
Meer.:
I
Yes,
in
Odessa,
on
the
Black
Sea.:
I
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.