Paroles et traduction Ivan Rebroff - La Paloma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
soir
ma
mère
nous
chantait
quand
j′étais
enfant
Вечерами,
когда
я
был
ребенком,
мать
пела
нам
L'histoire
d′un
bateau
perdu
et
d'un
oiseau
blanc
Историю
о
пропавшем
корабле
и
белой
птице
Un
jour
le
bateau
s'en
va
droit
vers
l′océan
Однажды
корабль
ушел
прямо
в
океан
Et
seule,
le
coeur
plein
d′amour
une
fille
attend
И
одна,
с
сердцем,
полным
любви,
девушка
ждет
Le
marin
lui
a
dit:
"n'oublie
pas
je
t′aime"
Моряк
сказал
ей:
"Не
забывай,
я
люблю
тебя"
L'hiver
et
le
printemps
elle
attend
quand
même
Зимой
и
весной
она
все
ждет
Elle
voit
un
oiseau
blanc
se
poser
près
d′elle
Она
видит
белую
птицу,
садящуюся
рядом
с
ней
Qui
portait
quelques
mots
au
creux
de
son
aile
Которая
несла
несколько
слов,
спрятанных
под
крылом
La
paloma
adieu,
adieu
c'est
toi
que
j′aime
Голубка,
прощай,
прощай,
это
тебя
я
люблю
Ma
vie
s'en
va
mais
n'aie
pas
trop
de
peine
Моя
жизнь
уходит,
но
не
печалься
слишком
сильно
Oh
mon
amour
adieu!
О
моя
любовь,
прощай!
La
paloma
adieu,
adieu
c′est
toi
que
j′aime
Голубка,
прощай,
прощай,
это
тебя
я
люблю
Ma
vie
s'en
va
mais
n′aie
pas
trop
de
peine
Моя
жизнь
уходит,
но
не
печалься
слишком
сильно
Oh
mon
amour
adieu!
О
моя
любовь,
прощай!
Elle
prend
tout
contre
son
coeur
le
bel
oiseau
blanc
Она
прижимает
к
сердцу
прекрасную
белую
птицу
Tout
deux
ils
s'ont
repartis
droit
vers
l′océan
Вместе
они
отправились
прямо
в
океан
L'amour
ne
meurt
jamais
j′ai
vue
deux
colombes
Любовь
не
умирает
никогда,
я
видел
двух
голубок
S'envoler
vers
la
mer
et
que
la
nuit
tombe
Улетающих
в
сторону
моря,
когда
наступала
ночь
La
paloma
adieu,
adieu
c'est
toi
que
j′aime
Голубка,
прощай,
прощай,
это
тебя
я
люблю
Ma
vie
s′en
va
mais
n'aie
pas
trop
de
peine
Моя
жизнь
уходит,
но
не
печалься
слишком
сильно
Oh
mon
amour
adieu!
О
моя
любовь,
прощай!
La
paloma
adieu,
adieu
c′est
toi
que
j'aime
Голубка,
прощай,
прощай,
это
тебя
я
люблю
Ma
vie
s′en
va
mais
n'aie
pas
trop
de
peine
Моя
жизнь
уходит,
но
не
печалься
слишком
сильно
Oh
mon
amour
adieu!
О
моя
любовь,
прощай!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Yradier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.