Ivan Rebroff - La Paloma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ivan Rebroff - La Paloma




Le soir ma mère nous chantait quand j′étais enfant
Вечером моя мама пела нам, когда я был ребенком
L'histoire d′un bateau perdu et d'un oiseau blanc
История потерянной лодки и Белой птицы
Un jour le bateau s'en va droit vers l′océan
Однажды лодка отправится прямо в океан
Et seule, le coeur plein d′amour une fille attend
И одна, с сердцем, полным любви, девушка ждет
Le marin lui a dit: "n'oublie pas je t′aime"
Моряк сказал ему: "не забывай, что я люблю тебя"
L'hiver et le printemps elle attend quand même
Зимы и весны она все равно ждет
Elle voit un oiseau blanc se poser près d′elle
Она видит, как рядом с ней приземляется Белая птица
Qui portait quelques mots au creux de son aile
Который произнес несколько слов на своем крыле
La paloma adieu, adieu c'est toi que j′aime
Ла Палома прощай, прощай, я люблю тебя.
Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
Моя жизнь уходит, но не стоит слишком беспокоиться
Oh mon amour adieu!
О, Моя любовь, прощай!
La paloma adieu, adieu c′est toi que j′aime
Ла Палома прощай, прощай, я люблю тебя.
Ma vie s'en va mais n′aie pas trop de peine
Моя жизнь уходит, но не стоит слишком беспокоиться
Oh mon amour adieu!
О, Моя любовь, прощай!
Elle prend tout contre son coeur le bel oiseau blanc
Она принимает все близко к сердцу, прекрасная белая птица
Tout deux ils s'ont repartis droit vers l′océan
Вдвоем они отправились прямо к океану.
L'amour ne meurt jamais j′ai vue deux colombes
Любовь никогда не умирает, я видел двух голубей
S'envoler vers la mer et que la nuit tombe
Улететь в море, и пусть наступит ночь
La paloma adieu, adieu c'est toi que j′aime
Ла Палома прощай, прощай, я люблю тебя.
Ma vie s′en va mais n'aie pas trop de peine
Моя жизнь уходит, но не стоит слишком беспокоиться
Oh mon amour adieu!
О, Моя любовь, прощай!
La paloma adieu, adieu c′est toi que j'aime
Ла Палома прощай, прощай, я люблю тебя.
Ma vie s′en va mais n'aie pas trop de peine
Моя жизнь уходит, но не стоит слишком беспокоиться
Oh mon amour adieu!
О, Моя любовь, прощай!





Writer(s): Sebastian Yradier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.