Ivan Villazon feat. Saul Lallemand - Por El Amor De Ella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ivan Villazon feat. Saul Lallemand - Por El Amor De Ella




Por El Amor De Ella
Из-за любви к ней
Y solo he pegado en una mujer linda
И я влюбился в прекрасную женщину
Que me ha cautivado dándome su amor.
Что пленила меня, даря свою любовь.
Ya se terminaron todas las heridas
Зажили все мои раны
Que un día maltrataron
Что в один день измучили
Ha my corazón. (bis)
Моё сердце. (дважды)
El amor es granda que no ve ni entiende
Любовь велика, она не видит и не понимает
Pero si se siente con satisfacción.
Но ощущается с удовлетворением.
Y es tan bondadoso que muy pocas veces
И она так добра, что очень редко в жизни
Como ella en la vida me causa dolor. (bis).
Она причиняет мне боль (дважды).
Yo quiero a la vida
Я люблю жизнь
Por el amor de ella
Из-за любви к ней
Yo adoro al amor
Я обожаю любовь
Por el amor de ella. (Bis)
Из-за любви к ней. (Дважды)
Que sería de my sin el amor de ella
Что бы было со мной без ее любви
Me podía morir por el amor de ella.
Я бы мог умереть из-за любви к ней.
Mi vida sin ella
Моя жизнь без нее
No tiene sentido
Не имеет смысла
No tiene sentido sin ella la vida
Жизнь не имеет смысла без нее
Y sino esta a mi lado
И если она не рядом со мной
Vivo entristecido que la quiero mucho
Я живу в печали, потому что я ее очень люблю
De eso eta sabida. (Bis)
Она об этом знает. (Дважды)
Pocas en el mundo son buenas como ella
Мало хороших женщин в мире, как она
Pocas en el mundo de gran condición.
Мало в мире таких великодушных.
Y su nombre escrito y llevado en mi agenda
И ее имя написано и записано в моем ежедневнике
Con letras doradas porque ella es mi amor. (Bis)
Золотыми буквами, потому что она моя любовь. (Дважды)
Yo quiero a la vida
Я люблю жизнь
Por el amor de ella
Из-за любви к ней
Yo adoro haz el amor
Я обожаю заниматься любовью
Por el amor de ella.
Из-за любви к ней.
Que sería de sin el amor de ella
Что бы было со мной без ее любви
Me podría morir por el amor de ella.
Я бы мог умереть из-за любви к ней.





Writer(s): Luis Durán Escorcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.