Ivan Villazon feat. Victor "Rey" Reyes - Aires de Navidad (feat. Victor "Rey" Reyes) - traduction des paroles en allemand

Aires de Navidad (feat. Victor "Rey" Reyes) - Iván Villazón traduction en allemand




Aires de Navidad (feat. Victor "Rey" Reyes)
Aires de Navidad (feat. Victor "Rey" Reyes)
Ya van a empezar las fiestas, las fiestas de navidad
Die Feste fangen bald an, die Weihnachtsfeste
Ivan Villazon cantando a todos vino a alegrar
Ivan Villazon singt, um alle zu erfreuen
Se acerca la navidad, saludo a valledupar
Weihnachten naht, ich grüße Valledupar
Y con su acordeon tocando aires de felicidad
Und mit dem Akkordeon spielend, Klänge der Freude
El arbolito de diciembre, es alegria en el hogar
Der Weihnachtsbaum im Dezember bringt Freude ins Zuhause
El niño dios en el pesebre
Das Christkind in der Krippe
Ya viene la noche buena vamos todos a cantar
Heiligabend kommt bald, lasst uns alle singen
Se acerca la navidad y regalitos traera
Weihnachten naht und bringt Geschenke mit
Y el jibarito cantando aires de felicidad
Und der Jibarito singend, Klänge der Freude
Ya van a empezar las fiestas, las fiestas de navidad
Die Feste fangen bald an, die Weihnachtsfeste
Les deseamos feliz año a toda la vecindad
Wir wünschen dir ein frohes neues Jahr, der ganzen Nachbarschaft
(Ooye)
(Hör zu)
Ya van a empezar las fiestas
Die Feste fangen bald an
Las fiestas de navidad
Die Weihnachtsfeste
Villazon con Victor Reyes nos van a pone′ a goza'
Villazon mit Victor Reyes werden uns zum Feiern bringen
Se acerca la navidad, saludo a valledupar
Weihnachten naht, ich grüße Valledupar
Jibarito y vallenato en las pascuas sonaran
Jibarito und Vallenato werden zu Weihnachten erklingen
En versos quiero cantar a todos los colombianos
In Versen will ich singen, für alle Kolumbianer
Desarmen sus corazones y vivamos como hermanos
Öffnet eure Herzen und lasst uns wie Brüder leben
Se acerca la navidad a todos nos va a alegrar
Weihnachten naht und wird uns alle erfreuen
Y el jibarito cantando aires de felicidad
Und der Jibarito singend, Klänge der Freude
Este verso voy a dedicar a todos los parranderos
Diesen Vers widme ich allen Feierlustigen
Se me portan bien en casa, la familia es lo primero
Benehmt euch zu Hause gut, die Familie kommt zuerst
Se acerca la navidad a todos nos va a alegrar
Weihnachten naht und wird uns alle erfreuen
Y el jibarito cantando aires de felicidad
Und der Jibarito singend, Klänge der Freude
Y que viva el vallenato
Es lebe der Vallenato
El folclor del alma mía
Die Folklore meiner Seele
Les deseamos feliz año y que Dios me los bendiga
Wir wünschen ein frohes neues Jahr, und Gott segne dich
Se acerca la navidad a todos nos va a alegrar
Weihnachten naht und wird uns alle erfreuen
Y el jibarito cantando aires de felicidad
Und der Jibarito singend, Klänge der Freude
Bueno y despues de todo lo vivido
Gut, und nach all dem Erlebten
Debemos darle gracias a Dios aqui estamos
Sollen wir Gott danken, hier sind wir
Gracias por nuestros hermanos, por nuestras esposas,
Danke für unsere Brüder, für unsere Frauen,
Por nuestros padres, por nuestra familia
Für unsere Eltern, für unsere Familie
Por nuestros amigos, nuestros Hijos
Für unsere Freunde, unsere Kinder
Feliz navidad y prospero año nuevo
Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr
Que viva Colombia
Es lebe Kolumbien






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.