Iván Villazón - El Caramelito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iván Villazón - El Caramelito




El Caramelito
Карамелька
Y yo que no te dejo de mirar
И я не перестаю смотреть на тебя,
Mis ojos no ven otra sino a ti
Мои глаза не видят никого, кроме тебя.
En un sueño que tuve, dios a
Во сне, который мне приснился, Бог мне
Me dijo que pa' te iba a mandar
Сказал, что пошлет тебя мне.
Eres la mismita del sueño
Ты та самая из моего сна,
Con el mismo pelo y la mismita cara
С теми же волосами и тем же лицом,
El mismo lunarcito bello
Та же прекрасная родинка
En el pómulo izquierdo y cejas encontradas
На левой скуле и сросшиеся брови.
El mismo lunarcito bello
Та же прекрасная родинка
En el pómulo izquierdo y cejas encontradas
На левой скуле и сросшиеся брови.
Guardas la misma risa que en el sueño vi
У тебя тот же смех, что я видел во сне,
Y la misma dulzura que dormido hallé
И та же сладость, которую я нашел во сне.
Cuando toqué tus manos yo me pellizqué
Когда я коснулся твоих рук, я ущипнул себя,
Me está pasando a mí, me está pasando a
Это происходит со мной, это происходит со мной.
Me gustas mucho y contigo me quedo
Ты мне очень нравишься, и я останусь с тобой,
También te gusto y te quedas conmigo
Я тоже тебе нравлюсь, и ты останешься со мной.
El mismo sueño mío, lo has tenido
Тот же сон, что и у меня, приснился и тебе,
Vamos a amarnos que el amor es bello
Давай любить друг друга, ведь любовь прекрасна.
Y después de un momento tan bonito
И после такого прекрасного момента
Nos comemos a besitos
Мы покроем друг друга поцелуями
Y hasta subimos al cielo
И даже взлетим до небес.
Me das la dicha de ser tu papito
Ты даришь мне счастье быть твоим папочкой,
pa' el caramelito que endulza mis sueños
Ты для меня - карамелька, которая подслащивает мои сны.
Me das la dicha de ser tu papito
Ты даришь мне счастье быть твоим папочкой,
pa' el caramelito que endulza mis sueños
Ты для меня - карамелька, которая подслащивает мои сны.
Cuántas noches lloré en mi soledad
Сколько ночей я проплакал в одиночестве,
Cuántas mañanas tristes desperté
Сколькими грустными утрами я просыпался,
Decía a dios, pa' no ha manda'o mujer
Говорил Богу, что он не послал мне женщину,
Y el bendito me la tenía guardá'
А он, благословенный, хранил ее для меня.
Y es ella tan pura y honesta
И она такая чистая и честная,
Mi pechi, mi reina
Моя дорогая, моя королева,
La del perfil griego
С греческим профилем.
Es mi mujer, mi mejor fiesta
Она моя женщина, мой лучший праздник,
Mi mejor cerveza, la que tanto quiero
Мое лучшее пиво, та, которую я так люблю.
Es mi mujer, mi mejor fiesta
Она моя женщина, мой лучший праздник,
Mi mejor cerveza, la que tanto quiero
Мое лучшее пиво, та, которую я так люблю.
Verdad, la hembra más linda es la que tengo yo
Правда, самая красивая женщина - это та, что у меня есть,
Y hasta el enamorado más feliz yo soy
И я самый счастливый влюбленный.
Estoy, ni un muchachito estrenando un bombón
Я как мальчишка, впервые попробовавший конфету,
Gracias le doy a dios, gracias a dios le doy
Спасибо Богу, спасибо Богу.
Me gustas mucho y contigo me quedo
Ты мне очень нравишься, и я останусь с тобой,
También te gusto y te quedas conmigo
Я тоже тебе нравлюсь, и ты останешься со мной.
El mismo sueño mío, lo has tenido
Тот же сон, что и у меня, приснился и тебе,
Vamos a amarnos que el amor es bello
Давай любить друг друга, ведь любовь прекрасна.
Y después de un momento tan bonito
И после такого прекрасного момента
Nos comemos a besitos
Мы покроем друг друга поцелуями
Y hasta subimos al cielo
И даже взлетим до небес.
Me das la dicha de ser tu papito
Ты даришь мне счастье быть твоим папочкой,
pa el caramelito que endulza mis sueños
Ты для меня - карамелька, которая подслащивает мои сны.
Me das la dicha de ser tu papito
Ты даришь мне счастье быть твоим папочкой,
pa el caramelito que endulza mis sueños
Ты для меня - карамелька, которая подслащивает мои сны.





Writer(s): Jose Luis Sanchez Velasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.