Paroles et traduction Iván Villazón - La Mentira Tuya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
libraste
del
engaño
de
otros
brazos
You
saved
me
from
the
deception
of
other
arms
Le
arrancaste
las
tristezas
a
mis
noches
You
snatched
the
sadness
from
my
nights
Y
me
hiciste
sentir
de
nuevo
enamorado
And
you
made
me
feel
in
love
again
Y
hoy
me
mata
una
mentira.
But
today
a
lie
is
killing
me.
Por
una
mentira
tuya,
hoy
el
corazón
me
duele
Because
of
a
lie
of
yours,
today
my
heart
is
hurting
Si
me
hubieras
dicho
todo,
tal
vez
fuera
diferente
If
you
had
told
me
everything,
perhaps
things
would
be
different
Si
me
hubieras
dicho
todo,
tal
vez
fuera
diferente.
If
you
had
told
me
everything,
perhaps
things
would
be
different.
Y
no
sintiera
esta
agonía
por
querer
olvidarte
And
I
would
not
feel
this
agony
of
wanting
to
forget
you
Llegamos
a
la
cima
del
mundo
y
de
allá
me
tiraste
We
reached
the
peak
of
the
world
and
from
there
you
threw
me
down
No
pudiste
con
una
atadura
que
no
era
tan
grande
You
could
not
handle
a
bond
that
was
not
so
great
Y
no
entiendo
por
qué
si
me
quieres
quisiste
llenarme
And
I
do
not
understand
why
if
you
love
me
you
wanted
to
fill
me
El
corazón
de
duda,
la
vida
de
amargura,
yo
te
hubiera
entendido
My
heart
with
doubt,
my
life
with
bitterness,
I
would
have
understood
Te
amo
como
a
ninguna
y
ha
sido
mi
tortura
pensar
en
el
olvido.
I
love
you
like
no
other,
and
it
has
been
my
torment
to
think
about
forgetting.
Te
amo
como
a
ninguna
y
será
mi
locura
dejarte
en
el
camino.
I
love
you
like
no
other,
and
it
will
be
my
madness
to
leave
you
on
the
way.
Pero
no
me
arrepiento
de
haberte
conocido
But
I
do
not
regret
having
met
you
Pues
aún
te
sigo
amando,
tu
has
sido
lo
más
lindo.
Because
I
still
love
you,
you
have
been
the
most
beautiful
thing.
Por
una
mentira
tuya,
hoy
el
corazón
me
duele
Because
of
a
lie
of
yours,
today
my
heart
is
hurting
Mi
amor
si
tu
te
arrepintieras,
este
amor
tal
vez
no
se
muere.
My
love,
if
you
repent,
perhaps
this
love
will
not
die.
Hay
razones
que
te
impiden
no
quererme
There
are
reasons
that
prevent
you
from
not
loving
me
Pude
verlo
en
tu
mirada
muchas
veces
I
could
see
it
in
your
gaze
many
times
Y
me
dolía
aceptarlo,
yo
te
amaba
And
it
hurt
me
to
accept
it,
I
loved
you
Y
aún
me
muero
por
quererte.
And
I
am
still
dying
to
love
you.
Por
una
mentira
tuya,
todo
pude
comprenderlo
Because
of
a
lie
of
yours,
I
could
understand
everything
Me
llevaste
hasta
la
cima,
y
hoy
me
dejas
por
el
suelo.
(bis)
You
took
me
to
the
top,
and
today
you
are
leaving
me
on
the
ground.
(bis)
Quisiera
que
Dios
me
dijera
estás
equivocado
I
wish
God
would
tell
me
you
are
wrong
Búscala
que
no
te
ha
engañado
y
nunca
va
a
engañarte
Go
after
her
because
she
has
not
deceived
you
and
will
never
deceive
you
Pero
es
otra
mi
realidad,
yo
estoy
muy
destrozado
But
my
reality
is
different,
I
am
very
broken
No
entiendo,
si
dices
quererme
por
qué
me
llenaste
I
do
not
understand,
if
you
say
you
love
me,
why
did
you
fill
me
El
corazón
de
duda,
la
vida
de
amargura,
yo
te
hubiera
entendido
My
heart
with
doubt,
my
life
with
bitterness,
I
would
have
understood
Te
amo
como
a
ninguna
y
ha
sido
mi
tortura
pensar
en
el
olvido.
I
love
you
like
no
other,
and
it
has
been
my
torment
to
think
about
forgetting.
Te
amo
como
a
ninguna
y
será
mi
locura
dejarte
en
el
camino.
I
love
you
like
no
other,
and
it
will
be
my
madness
to
leave
you
on
the
way.
Pero
no
me
arrepiento
de
haberte
conocido
But
I
do
not
regret
having
met
you
Pues
aun
te
sigo
amando,
tu
has
sido
lo
más
lindo.
Because
I
still
love
you,
you
have
been
the
most
beautiful
thing.
Por
una
mentira
tuya,
hoy
el
corazón
me
duele
Because
of
a
lie
of
yours,
today
my
heart
is
hurting
Mi
amor
si
tu
te
arrepintieras,
este
amor
talvez
no
se
muere
(bis)
My
love,
if
you
repent,
perhaps
this
love
will
not
die.
(bis)
Te
amo
como
a
ninguna
y
ha
sido
mi
tortura...
I
love
you
like
no
other,
and
it
has
been
my
torment...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Antonio Geles Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.