Iván Villazón - Quiero Saber la Verdad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iván Villazón - Quiero Saber la Verdad




Quiero Saber la Verdad
I Want to Know the Truth
Amiga yo te vine a pfeguntar, digame pa' donde se marcho
Girl, I came to ask you, tell me where she went
La mujer su se llevo parte
The woman who took part
De mi vida
Of my life
Digame que la quiero encontrar, porque solo no quiero estar yo
Tell me I want to find her, because I don't want to be alone
Si ella misma me juro que de mi lado no se iba.
When she swore to me that she would never leave my side.
Se que ella tomo esa decisión, de marcharse muy lejos de aquí, porque alguien
I know she made that decision to go far away from here because someone
Le hablo de mi una tardecita
Talked to her about me one afternoon
No se cual fue su conversación, pero el ultimo día que la vi
I don't know what their conversation was, but the last day I saw her
Lo mismo yo sentí la vi distinta.
I felt different.
Quiero saber la verdad, la verdad, la verdad de ti.porque no quiero morir sin saber que fue lo que paso.
I want to know the truth, the truth, the truth from you, because I don't want to die without knowing what happened.
Ay manda me un whatsapp.donde estas para ir por ti y poder entender de una vez porque todo acabo.
Oh, send me a WhatsApp, where you are so I can go for you and be able to understand once and for all why everything ended.
Quiero saber la verdad, la verdad, la verdad de ti porque no
I want to know the truth, the truth, the truth from you, because I don't
Quiero morir sin saber que fue lo que paso.
I want to die without knowing what happened.
Ay manda me un whatsapp.donde estas para ir por ti y poder entender de una vez por que todo acabo.
Oh, send me a WhatsApp, where you are to go for you and be able to understand once and for all why everything ended.
Intangible no lo eres tu, explica me entonces porque si mil noches
You're not untouchable, so explain to me why if a thousand nights
Te toque, dándote amor puro.
I touched you, giving you pure love.
En tus ojos brillaba esa luz, que al mirarme se podía encender y tu cuerpo con mi piel ponían el mundo oscuro.
In your eyes that light shone, that when you looked at me, it could light up and your body with my skin made the world dark.
Todo en la vida no es felicidad quiero que me des una razón, preguntarle a tu corazón, si todavía me amas.
Not everything in life is happiness, I want you to give me a reason, ask your heart if you still love me.
Que movida se puede acabar porque tu te llevaste el amor junto con esa ilusión que nació de mi alma.
That move could end because you took the love together with that illusion that was born from my soul.





Writer(s): oñate robert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.