Paroles et traduction Iván Villazón - Te Extraño Aun
Te Extraño Aun
I Miss You Still
Te
voy
a
dar
un
nuevo
aplauso
por
herirme
I'm
going
to
give
you
a
round
of
applause
for
hurting
me
Y
que
esa
sonrisa
siempre
siempre
esté
en
tus
labios
And
that
smile
will
always
be
on
your
lips
Para
que
no
se
den
cuenta
cuando
llegues
a
sufrir
So
they
won't
notice
when
you
start
to
suffer
Porque
hoy
te
digo
que
mi
vida
no
se
acaba
aquí
Because
today
I
tell
you
that
my
life
doesn't
end
here
Porque
desde
hoy
tú
para
mi
serás
pasado
Because
from
today
on,
you
will
be
my
past
Hoy
te
confirmo
que
algún
día
voy
a
ser
feliz
Today
I
confirm
that
someday
I
will
be
happy
Aunque
me
cueste
porque
aún
no
te
he
olvidado
Even
if
it's
hard
for
me
because
I
haven't
forgotten
you
yet
Y
piensa
lo
que
quieras
porque
el
sentimiento
se
lleva
por
dentro
And
think
what
you
want
because
feelings
are
carried
inside
Yo
siempre
acostumbro
que
cuando
me
hieren
siempre
hago
silencio
I
always
get
used
to
staying
silent
when
I'm
hurt
Yo
siempre
te
he
dicho
que
al
mal
tiempo
buena
cara,
I've
always
told
you
that
when
times
are
bad,
put
on
a
happy
face,
No
voy
a
gritarle
a
todo
el
mundo
lo
que
siento
I'm
not
going
to
shout
to
the
world
what
I
feel
Pero
si
te
encanta,
está
bien
voy
a
decirlo
But
if
you
love
it,
that's
fine,
I'll
say
it
Que
yo
te
extraño,
te
extraño,
te
extraño,
te
extraño
aún
That
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
still
Y
si
te
encanta
voy
a
desbocarme
gritándolo
al
viento
And
if
you
love
it,
I'll
let
loose
and
shout
it
to
the
wind
Que
yo
te
extraño,
te
extraño,
te
extraño,
te
extraño
aún
That
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
still
No
es
mi
costumbre,
pero
si
te
encanta
yo
voy
a
decirlo
It's
not
my
habit,
but
if
you
love
it,
I'll
say
it
He
sido
muy
culto,
pero
si
te
encanta
que
importa
decirlo
I've
been
very
cultured,
but
if
you
love
it,
what
does
it
matter
to
say
it
Que
yo
te
extraño,
te
extraño,
te
extraño,
te
extraño
aún
That
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
still
Y
si
te
encanta
voy
a
desbocarme
gritándolo
al
viento
And
if
you
love
it,
I'll
let
loose
and
shout
it
to
the
wind
Y
yo
te
quiero
pero
el
tiempo
te
podrá
decir
And
I
love
you,
but
time
will
tell
you
Que
eres
mi
vida
pero
no
serás
eterna
That
you
are
my
life
but
you
will
not
be
eternal
Y
cuando
digo
que
te
quiero,
eso
te
hace
feliz
And
when
I
say
I
love
you,
it
makes
you
happy
No
hagas
daño
para
que
nunca
te
hieran
Don't
hurt
so
that
you'll
never
be
hurt
Porque
en
esta
vida,
si
hablas
mal
de
alguien
lo
mismo
te
hacen
Because
in
this
life,
if
you
talk
bad
about
someone,
they
will
do
the
same
to
you
Sabes
que
no
es
justo
que
yo
a
ti
te
quiera
y
me
pongas
pruebas
You
know
it's
not
fair
that
I
love
you
and
you
test
me
Yo
siempre
te
he
dicho
que
al
mal
tiempo
buena
cara
I've
always
told
you
that
when
times
are
bad,
put
on
a
happy
face
No
voy
a
gritarle
a
todo
el
mundo
lo
que
siento
I'm
not
going
to
shout
to
the
world
what
I
feel
Pero
si
te
encanta,
está
bien
voy
a
decirlo
But
if
you
love
it,
that's
fine,
I'll
say
it
Que
yo
te
extraño,
te
extraño,
te
extraño,
te
extraño
aún
That
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
still
Y
si
te
encanta
voy
a
desbocarme
gritándolo
al
viento
And
if
you
love
it,
I'll
let
loose
and
shout
it
to
the
wind
Que
yo
te
extraño,
te
extraño,
te
extraño,
te
extraño
aún
That
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
still
No
es
mi
costumbre,
pero
si
te
encanta
yo
voy
a
decirlo
It's
not
my
habit,
but
if
you
love
it,
I'll
say
it
Que
he
sido
muy
culto,
pero
si
te
encanta
que
importa
decirlo
That
I've
been
very
cultured,
but
if
you
love
it,
what
does
it
matter
to
say
it
Que
yo
te
extraño,
te
extraño,
te
extraño,
te
extraño
aún
That
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
still
Y
si
te
encanta
voy
a
desbocarme
gritándolo
al
viento,
gritándolo
al
viento
And
if
you
love
it,
I'll
let
loose
and
shout
it
to
the
wind,
shout
it
to
the
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarmiento Alejandro Rafael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.