Paroles et traduction Ivana Selakov - Ima Nesto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ako
te
pitam
da
se
zakuneš
Если
попрошу
тебя
поклясться,
Lazeš
iz
topa
to
dobro
umeš
Соврешь
не
моргнув,
ты
это
умеешь.
S'
drugim
s'
drugim
idem
negde
С
другим,
с
другим
я
иду
куда-то,
Već
čeka
me
čeka
ko
poručen
Меня
уже
ждет
он,
словно
заказанный.
Kad
varaš
onda
muški
to
radi
Когда
изменяешь,
то
делай
это
по-мужски,
Idi
sa
nekom
pa
je
ohladi
Уйди
с
какой-нибудь,
да
и
охладите
друг
друга.
S'
drugim
s'
drugim
С
другим,
с
другим
Lečim
to
stanje
akutno
Лечу
это
состояние
острое,
I
srce
rasuto
И
сердце
разбитое.
Daj
mi
noći
Дай
мне
ночи,
Noćas
daj,
daj,
daj,
daj,
daj
mi
oči
Сегодня
ночью
дай,
дай,
дай,
дай,
дай
мне
глаза,
Da
sa
njima
gledam
što
si
gledao
Чтобы
ими
видеть
то,
что
видел
ты.
Samo
daj,
daj,
daj
mi
dane-noći
Только
дай,
дай,
дай
мне
дни
и
ночи,
Tvoje
srce
moje
je
ogledalo
Твое
сердце
– мое
зеркало.
Ima
nešto,
ima
nešto
Есть
что-то,
есть
что-то,
Ove
duše
neće
nikad
da
se
puste
Эти
души
никогда
не
отпустят
друг
друга.
Ima
nešto,
ima
nešto
Есть
что-то,
есть
что-то,
Sto
puta
bih
tebi
gledala
kroz
prste
Сто
раз
бы
я
тебе
смотрела
сквозь
пальцы.
Ako
me
pitaš
još
imam
snage
Если
спросишь,
еще
есть
силы,
Lažeš
me
ali
drugi
to
rade
Ты
лжешь
мне,
но
другие
так
делают.
S'
drugim,
s'
drugim
С
другим,
с
другим
Samo
pomalo
tešim
se
Только
немного
утешаюсь,
A
tebi
vraćam
se
А
к
тебе
возвращаюсь.
Kad
varaš
onda
muški
to
radi
Когда
изменяешь,
то
делай
это
по-мужски,
Idi
sa
nekom
pa
je
ohladi
Уйди
с
какой-нибудь,
да
и
охладите
друг
друга.
S'
drugim
s'
drugim
С
другим,
с
другим
Lečim
to
stanje
akutno
Лечу
это
состояние
острое,
I
srce
rasuto
И
сердце
разбитое.
Daj
mi
noći
Дай
мне
ночи,
Noćas
daj,
daj,
daj,
daj,
daj
mi
oči
Сегодня
ночью
дай,
дай,
дай,
дай,
дай
мне
глаза,
Da
sa
njima
gledam
što
si
gledao
Чтобы
ими
видеть
то,
что
видел
ты.
Samo
daj,
daj,
daj
mi
dane-noći
Только
дай,
дай,
дай
мне
дни
и
ночи,
Tvoje
srce
moje
je
ogledalo
Твое
сердце
– мое
зеркало.
Ima
nešto,
ima
nešto
Есть
что-то,
есть
что-то,
Ove
duše
neće
nikad
da
se
puste
Эти
души
никогда
не
отпустят
друг
друга.
Ima
nešto,
ima
nešto
Есть
что-то,
есть
что-то,
Sto
puta
bih
tebi
gledala
kroz
prste
Сто
раз
бы
я
тебе
смотрела
сквозь
пальцы.
Noćas
daj,
daj,
daj,
daj,
daj
mi
oči
Сегодня
ночью
дай,
дай,
дай,
дай,
дай
мне
глаза,
Da
sa
njima
gledam
što
si
gledao
Чтобы
ими
видеть
то,
что
видел
ты.
Samo
daj,
daj,
daj
mi
dane-noći
Только
дай,
дай,
дай
мне
дни
и
ночи,
Tvoje
srce
moje
je
ogledalo
Твое
сердце
– мое
зеркало.
Ima
nešto,
ima
nešto
Есть
что-то,
есть
что-то,
Ove
duše
neće
nikad
da
se
puste
Эти
души
никогда
не
отпустят
друг
друга.
Ima
nešto,
ima
nešto
Есть
что-то,
есть
что-то,
Sto
puta
bih
tebi
gledala
kroz
prste
Сто
раз
бы
я
тебе
смотрела
сквозь
пальцы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Petrov Ganev, Aleksandra Milutinovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.