Ivana Wong feat. Hins Cheung - 手望(手望版) - Shou Wang Ban - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivana Wong feat. Hins Cheung - 手望(手望版) - Shou Wang Ban




手望(手望版) - Shou Wang Ban
Shou Wang Ban - Shou Wang Ban
落葉上要寫字 願望是讓眼睛只看到善意
On the fallen leaves, I want to write my wish, Asking that my eyes only see your kindness
我要我的天使同情我廝守一輩子
I need my angel to pity me and stay with me for life
花不開也看成奇蹟 枯乾的世界漫延
Even unbloomed flowers seem like miraclesIn this barren land that keeps expanding
不要問我那故事難過極了
Don't ask me about that story; it's too sad
寂寞夜裡出現 是為著讓曙光消散了便算 (我看到你)
In the lonely night, you appeared, Only to make the dawn disappear (I can see you)
我已害怕光線 停留漆黑中等變 (沒法一起)
I'm now afraid of light, Waiting in the darkness for you to change (We can't be together)
天多灰也當是藍色 深居於新生樂園
No matter how gray the sky is, I'll see it as blue, Living deep within this paradise of rebirth
軀殼在這個世上零度裡探賞 (新生的你)
My body explores this world where it's freezing (You've been reborn)
途中花瓣結霜 連手心都凍傷 (如果雙手覺得快凍傷)
Along the way, flower petals turn to frost, Even my palms are frostbitten (If your hands start to freeze)
又再妄想 連呼吸都灼傷 求天賜我膽量 (求天令你堅強)
I keep having delusions, Even my breath gets burned; I beg the heavens to give me courage (May the heavens give you strength)
若意識裡沒法看穿這個下場 (請相信我這下場)
If only my mind could see through this outcome (Please believe me about this outcome)
期望你空中拖著我歌唱 (其實我拖著你)
I hope you can hold me in the air and sing to me (I'm actually holding you)
手捉不到 在透明異國共舞
Our hands can't touch, But we dance together in this transparent foreign land
寂寞夜裡出現 是為著讓曙光消散了便算
In the lonely night, you appeared, Only to make the dawn disappear (I'm also afraid of light)
我也害怕光線 你不需一個變酸
You don't need me to become bitter
星星粉碎了留痕跡 一早知願望樹絕情
The starlight leaves a trace as it shatters, I knew all along that the wishing tree was heartless
不要亂碰
Don't touch
那次傷口太深 (望見你不開心)
The wound was too deep that time (Seeing you upset)
越痛越要分心
The more it hurts, the more I need to distract myself
只可惜當回憶統統結霜 連真心都凍傷 (如果真心覺得快凍傷)
It's such a pity that now all my memories are frozen, Even my heart is frostbitten (If your heart feels like it's freezing)
就怪我的求生聲音太響 難擁你到天上 (你不要跟我走 你要學會堅強)
Blame me for being too loud in my desire to live; It's hard to hold you in heaven (Don't come with me; you need to learn to be strong)
若有天你望見世間我已著涼 (不想親眼看你著涼)
If one day you see that I've fallen ill (I don't want to see you get sick)
原諒我不小心或太緊張 (不准傷心或太緊張)
Forgive me for being careless or too anxious (Don't be upset or too anxious)
屈膝禱告 為我們下世預告
I kneel and pray, Asking for a sign of our future lives
來生比你走得早 好想你擁抱 (想抱)
In the next life, I'll leave before you do; I'd love for you to hold me (I want to hold you)
落葉上再寫字 願望是共你於天國裡遇見
On the fallen leaves, I'll write again, Hoping to meet you in heaven
昨日未了的事 靜靜讓你知 (靜靜讓我知)
What we didn't finish yesterday, I'll quietly let you know (Let me quietly know)





Writer(s): Ivana Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.