Ivana Wong feat. Hins Cheung - 擁抱一個人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ivana Wong feat. Hins Cheung - 擁抱一個人




靜得 蜜蜂飛過
Так тихо, что пчелы пролетают над
靜得 樹枝交錯 似唱歌
Так тихо, что ветви переплетаются, как поющие
也許 破曉太長 沉悶太多 獨個經過
Может быть, рассвет слишком долгий и тусклый, слишком много людей проходит мимо в одиночестве
天生的孤獨就如必經宿命 得不到一位好友聽我心聲
Естественное одиночество подобно судьбе, и я не могу заставить друга прислушаться к моему сердцу.
歡呼的天地突然這麼安靜 誰能叫我世界繁盛
Ликующий мир внезапно становится таким тихим. Кто может сделать мой мир процветающим?
讓我擁抱一個人 明日我再歡樂 會替我興奮
Позвольте мне обнять кого-нибудь. Завтра я буду счастлива и взволнована за себя.
明日假使傷了心 也可向我慰問當作惻隱
Завтра, если у тебя разобьется сердце, ты можешь выразить мне свои соболезнования в качестве сострадания.
讓我擁抱一個人 陪伴我到天亮 逃出幽閉小鎮
Позвольте мне обнять кого-нибудь и сопровождать меня до рассвета, чтобы сбежать из вызывающего клаустрофобию города.
跟著天使合唱 聽得見 和弘那份吸引
Следуя за хором ангелов, вы можете услышать притяжение Хэ Хонга.
一相好姊妹突然之間相認
Хорошие сестры вдруг узнали друг друга
真多得軒仔側耳聽我心聲
Так сильно, что Сюань Цзай прислушался к моему сердцу
高歌好兄弟自然打開肅靜
Спой хорошую песню, брат, естественно, открой тишину.
陪同我去見證流星
Сопровождайте меня, чтобы увидеть метеорит
讓(你)我擁抱一個人 明日你再歡樂 我替你興奮
Позволь (тебе) мне обнять кого-нибудь, завтра ты снова будешь счастлив, я рад за тебя.
明日假使傷了心 也可向你慰問 要你開心
Завтра, если ты разобьешь себе сердце, я смогу выразить тебе свои соболезнования и сделать тебя счастливой.
讓(我)你不再一個人 陪伴你到天亮 逃出幽閉小鎮
Позволь (мне) тебе больше не сопровождать тебя в одиночестве до рассвета, чтобы сбежать из вызывающего клаустрофобию города.
一直跟你合唱 聽得見
Я пел с тобой, и я слышу это
和弘那份吸引
Привлекательность Хехонга
為你推個摩天輪 同伴老友出力
Раскрути колесо обозрения для себя, компаньон, старый друг, внеси свой вклад
那怕有幾重 扮個鬼臉的笑容 放鬆
Я боюсь, что будет несколько гримас и улыбок, чтобы расслабиться






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.