Ivandro - Porta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivandro - Porta




Porta
Porta
(Larga essa tua atitude)
(Drop that attitude)
Eu não quero esperar, eu quero agora
I don't want to wait, I want it now
O clima ′tá a igual muda a hora
The atmosphere is the same only the time changes
Nós vamos discutir a mesma história
We're going to argue about the same story
Então a gente fica, a gente explora
So we stay, we explore
Não sejas assim tão mal disposta
Don't be so moody
Procurei 'tá sempre presente
I looked for you, you're always present
Às vezes fico preso na minha mente
Sometimes I get stuck in my mind
Eu tenho bué problemas na minha porta
I have a lot of problems on my doorstep
Um dia destes dou-te uma reposta
One of these days I'll give you an answer
′Tou-te a ver a andar com bué balanço
I see you walking with such a swing
Eu tentei falar, mas não te alcanço
I've tried to talk, but I can't reach you
Larga essa tua atitude, baby
Drop that attitude, baby
Não vês que assim não 'tá good, baby
Don't you see it's not good like this, baby
Larga essa tua atitude, baby
Drop that attitude, baby
Não vês que assim não 'tá good, baby
Don't you see it's not good like this, baby
Miúda não esquece que eu ′tou na tua vida
Girl, don't forget that I'm in your life
Deixa-te levar pelo clima eu tenho a stamina
Let yourself be carried away by the atmosphere I have the stamina
′Pa pôr nós em cima, isso é tudo nosso
To put us on top, it's all ours
Pediste um bocado de mim, dei
You asked me for a bit of me, I gave it to you
'Tou na tu vida então vamos embora
I'm in your life so let's go
Resolver tudo isso hoje
Solve all this today
(Não vês que assim não ′tá)
(Don't you see it's not like this)
Então a gente fica, a gente explora
So we stay, we explore
Não sejas assim tão mal disposta
Don't be so moody
Procurei 'tá sempre presente
I looked for you, you're always present
Às vezes fico preso na minha mente
Sometimes I get stuck in my mind
Eu tenho bué problemas na minha porta
I have a lot of problems on my doorstep
Um dia destes dou-te uma reposta
One of these days I'll give you an answer
′Tou-te a ver a andar com bué balanço
I see you walking with such a swing
Eu tentei falar, mas não te alcanço
I've tried to talk, but I can't reach you
Larga essa tua atitude, baby
Drop that attitude, baby
Não vês que assim não 'tá good, baby
Don't you see it's not good like this, baby
Larga essa tua atitude, baby
Drop that attitude, baby
Não vês que assim não ′tá good, baby
Don't you see it's not good like this, baby
(Larga essa tua atitude, baby)
(Drop that attitude, baby)
(Não vês que assim não 'tá good, baby)
(Don't you see it's not good like this, baby)
(Larga essa tua atitude, baby)
(Drop that attitude, baby)
(Não vês que assim não 'tá good, baby)
(Don't you see it's not good like this, baby)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.