Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di tanto amore - Live
Von so viel Liebe - Live
E
magari
morirò
Und
vielleicht
werde
ich
sterben
Di
tanto
amore
An
so
viel
Liebe
Magari
no
Vielleicht
auch
nicht
Chi
lo
può
dire?
Wer
kann
das
sagen?
Un
anno
e
più
non
è
uno
scherzo
Ein
Jahr
und
mehr
ist
kein
Scherz
Può
renderti
diverso
Es
kann
dich
verändern
Un
anno
è
la
fotografia
Ein
Jahr
ist
das
Foto
Di
te
stesso
che
vai
via.
Von
dir
selbst,
wie
du
fortgehst.
E
lei
è
lei,
non
può
cambiare
Und
sie
ist
sie,
sie
kann
sich
nicht
ändern
Dolcissima
e
immortale.
So
süß
und
unsterblich.
Presto,
dov'è
la
mia
faccia
più
dura
Schnell,
wo
ist
meine
härteste
Miene
Che
non
veda
che
ho
paura.
Dass
sie
nicht
sieht,
dass
ich
Angst
habe.
E
mentre
andrò
dovrò
pensare
Und
während
ich
gehe,
werde
ich
denken
müssen
Tu
non
sei
uomo
da
piegare
Du
bist
kein
Mann,
der
sich
beugt
Quante
ne
ho
avute,
quante
ne
ho
volute
Wie
viele
ich
hatte,
wie
viele
ich
wollte
E
poi
dimenticate.
Und
dann
vergessen.
C'è
chi
mi
odia
per
gli
amori
da
un'ora
Es
gibt
die,
die
mich
für
die
Liebschaften
für
eine
Stunde
hassen
E
chi
mi
cerca
ancora
Und
die,
die
mich
noch
suchen
E
non
sa
che
avrei
bisogno
stasera
Und
sie
wissen
nicht,
dass
ich
heute
Abend
Più
che
d'altro
d'una
preghiera.
Mehr
als
alles
andere
ein
Gebet
bräuchte.
Perché
lo
so.
Denn
ich
weiß
es.
Di
tanto
amore
morirò
An
so
viel
Liebe
werde
ich
sterben
Di
questo
amore
morirò
An
dieser
Liebe
werde
ich
sterben
Avrò
la
faccia
più
dura
Ich
werde
die
härteste
Miene
haben
Ma
una
parola
e
morirò
Doch
ein
Wort
und
ich
sterbe
Ha
i
suoi
motivi
la
paura
Die
Angst
hat
ihre
Gründe
Dovrei
saperlo
già
da
un
po'.
Ich
sollte
es
schon
eine
Weile
wissen.
Ehi
come
stai
sapore
amaro
Hey,
wie
geht's,
bitterer
Geschmack
Di
appuntamenti
a
cui
mancavo
Von
Verabredungen,
die
ich
versäumte
Di
pensieri
sempre
i
più
buoni
Von
Gedanken,
stets
den
besten
Cancellati
dalle
intenzioni.
Zunichte
gemacht
von
den
Absichten.
Estate
di
corsa
temporali
d'agosto
Ein
Sommer
im
Laufschritt,
Gewitter
im
August
E
poi
cambiare
ad
ogni
costo
Und
dann
sich
ändern,
um
jeden
Preis
Ehi
come
stai,
sapore
amaro
Hey,
wie
geht's,
bitterer
Geschmack
Di
una
fine
sicura.
Von
einem
sicheren
Ende.
Perché
lo
so.
Denn
ich
weiß
es.
Di
tanto
amore
morirò
An
so
viel
Liebe
werde
ich
sterben
Di
questo
amore
morirò
An
dieser
Liebe
werde
ich
sterben
Avrò
la
faccia
più
dura
Ich
werde
die
härteste
Miene
haben
Ma
una
parola
e
morirò
Doch
ein
Wort
und
ich
sterbe
Ha
i
suoi
motivi
la
paura
Die
Angst
hat
ihre
Gründe
Dovrei
saperlo
già
da
un
po'.
Ich
sollte
es
schon
eine
Weile
wissen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.