Ivano Fossati - Discanto - Live Vol.2 Version - traduction des paroles en allemand




Discanto - Live Vol.2 Version
Gegengesang - Live Vol.2 Version
Di acqua e di respiro
Von Wasser und von Atem
Di passi sparsi
Von verstreuten Schritten
Di bocconi di vento
Von Bissen von Wind
Di lentezza
Von Langsamkeit
Di incerto movimento
Von ungewisser Bewegung
Di precise parole si vive
Von präzisen Worten lebt man
Di grande teatro
Von großem Theater
Di oscure canzoni
Von dunklen Liedern
Di pronte guittezze si va avanti
Von prompten Schelmereien kommt man voran
Di come fare
Davon, wie man es macht
Di come dire
Davon, wie man es sagt
Di come fare a capire
Davon, wie man es schafft zu verstehen
Di alti
Von Höhen
Di bassi
Von Tiefen
Battiti del cuore
Herzschlägen
Fasi della luna
Mondphasen
E ritmi della terra
Und Rhythmen der Erde
Di intelligenza
Von Intelligenz
Di intermittenza
Von Unterbrechung
Si vive di danze
Man lebt von Tänzen
Di ballo sociale
Von Gesellschaftstanz
Di una promessa
Von einem Versprechen
Di un faccia differente
Von einem anderen Gesicht
Di mediocri incontri
Von mittelmäßigen Begegnungen
Di bellezze
Von Schönheiten
Di profumi ardenti
Von glühenden Düften
Di accidenti
Von Missgeschicken
Rotolando si gira, si balla
Rollend dreht man sich, tanzt man
Si vive, si fa festa
Man lebt, man feiert
Quella, questa
Jenes, dieses
Si picchia forte col piede
Man stampft fest mit dem Fuß
Nella danza
Im Tanz
E si sbaglia il passo
Und tritt daneben
Si vive di fortune raccontate
Man lebt von erzählten Glücksfällen
E di viaggiare
Und vom Reisen
E si cammina stanchi
Und man geht müde
è di lavoro
Von Arbeit
è opposizione
Von Opposition
è corruzione
Von Korruption
Si vive di lenta costruzione
Man lebt von langsamem Aufbau
E di tempo che ci inchioda
Und von Zeit, die uns festnagelt
E di diavoli al culo
Und von Teufeln im Nacken
Di fianchi smorti
Von matten Flanken
Di fuochi desiderati
Von ersehnten Feuern
Si vive di pane
Man lebt von Brot
Di speranza di bere
Von der Hoffnung zu trinken
Un vino buono per l'estate
Einen guten Wein für den Sommer
Rotolando si vive
Rollend lebt man
Di discorsi leggeri
Von leichten Gesprächen
Cori
Chören
Di maschere notturne
Von nächtlichen Masken
Canto e discanto
Gesang und Gegengesang
E giù divieti
Und von Verboten
E oli sulla pelle
Und von Ölen auf der Haut
E sorrisi di fantasmi
Und vom Lächeln der Geister
E fantasmi fotografati
Und von fotografierten Geistern
E giù campane annuncianti
Und von verkündenden Glocken
Si vive di sguardi fermi
Man lebt von festen Blicken
Di risposte folgoranti
Von blitzartigen Antworten
Di lettere partite
Von abgeschickten Briefen
Che aspettiamo in cima al mistero
Auf die wir auf dem Gipfel des Geheimnisses warten
Di essere così soli.
Davon, so allein zu sein.
Di questo si vive
Davon lebt man
E di tant'altro ancora
Und von so vielem anderen noch
Che inseguiamo come i cani
Das wir jagen wie die Hunde
Respirando dal naso
Durch die Nase atmend
Per finire invece
Um stattdessen zu enden
Ancora sorridenti, ancora abbaianti
Immer noch lächelnd, immer noch bellend
Di un dolore a caso.
Von einem zufälligen Schmerz.





Writer(s): Ivano Fossati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.