Paroles et traduction Ivano Fossati - Gli Amanti D'irlanda
Gli Amanti D'irlanda
Влюбленные Ирландии
Un'ora,
un'ora,
un
tiro
di
voce,
un
sorriso
segreto,
Час,
час,
бросок
голоса,
тайная
улыбка,
Così
la
luna
di
questo
paese
divenne
l'alba
Так
луна
этой
страны
стала
рассветом
Sulle
strade
di
Francia.
На
дорогах
Франции.
"Oh
amore,
amore
che
tutto
disdegni
(fuorchè
in
tuo
nome)"
"О
любовь,
любовь,
что
всё
презираешь
(кроме
как
во
имя
твое)"
Così
che
un
segno
rimase
profondo
finita
la
Francia
Так
что
знак
остался
глубоким,
когда
кончилась
Франция
E
già
sui
muri
di
Fiandra.
И
уже
на
стенах
Фландрии.
Aviatore
sopra
il
mare
Летчик
над
морем,
Dimmi
che
cosa
vedi,
Скажи
мне,
что
ты
видишь,
Aviatore
che
tagli
il
mare
Летчик,
что
рассекает
море,
Dimmi
c'è
niente
che
corre
come
noi.
Скажи,
есть
ли
что-нибудь,
что
мчится,
как
мы.
Sovrappose
i
suoi
occhi
al
mare
Ты
наложила
свои
глаза
на
море
E
le
labbra
al
motore
ansante
И
губы
на
тяжело
дышащий
мотор,
Lei
mi
guardava
le
mani
e
il
volante
girava
pronto
Ты
смотрела
на
мои
руки,
и
руль
вращался,
готовый
Per
il
buio
di
Londra.
К
темноте
Лондона.
Aviatore
sopra
il
mare
Летчик
над
морем,
Dimmi
che
cosa
vedi,
Скажи
мне,
что
ты
видишь,
Aviatore
al
di
là
dal
mare
Летчик
по
ту
сторону
моря,
Dimmi
c'è
niente
che
corre
come
noi
Скажи,
есть
ли
что-нибудь,
что
мчится,
как
мы,
Che
corre
come
noi.
Что
мчится,
как
мы.
Noi
che
imparammo
ad
amarci
d'amore
Мы,
что
научились
любить
друг
друга
любовью
Al
buio,
al
vento,
al
mare
Во
тьме,
на
ветру,
на
море,
Aspettando
i
rari
aviatori
dai
vetri
di
una
stanza
Ожидая
редких
летчиков
из-за
стекол
комнаты
In
un
albergo
d'Irldanda.
В
гостинице
Ирландии.
Aspettando
i
rari
aviatori
dai
vetri
di
una
stanza
Ожидая
редких
летчиков
из-за
стекол
комнаты
In
un
albergo
d'Irlanda.
В
гостинице
Ирландии.
Come
gli
amanti
d'Irlanda.
Как
влюбленные
Ирландии.
Come
gli
amanti
d'Irlanda.
Как
влюбленные
Ирландии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.