Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Treni A Vapore - Live Vol. 1 Version
Die Dampfzüge - Live Vol. 1 Version
Io
la
sera
mi
addormento
Ich
schlafe
abends
ein
E
qualche
volta
sogno
Und
manchmal
träume
ich
Perché
voglio
sognare
Weil
ich
träumen
will
E
nel
sogno
stringo
i
pugni
Und
im
Traum
balle
ich
die
Fäuste
Tengo
fermo
il
respiro
Halte
den
Atem
an
E
sto
ad
ascoltare
Und
lausche
Qualche
volta
sono
gli
alberi
d'Africa
a
chiamare
Manchmal
sind
es
die
Bäume
Afrikas,
die
rufen
Altre
notti
sono
vele
piegate
a
navigare
Andere
Nächte
sind
es
Segel,
gebogen
zum
Segeln
Sono
uomini
e
donne
e
piroscafi
e
bandiere
Es
sind
Männer
und
Frauen
und
Dampfschiffe
und
Flaggen
Viaggiatori
viaggianti
da
salvare
Reisende
unterwegs,
die
zu
retten
sind
Delle
città
importanti
io
mi
ricordo
Milano
Von
den
wichtigen
Städten
erinnere
ich
mich
an
Mailand
Livida
e
sprofondata
per
sua
stessa
mano
Bleich
und
versunken
durch
eigene
Hand
E
se
l'amore
che
avevo
non
sa
più
il
mio
nome
Und
wenn
die
Liebe,
die
ich
hatte,
meinen
Namen
nicht
mehr
kennt
E
se
l'amore
che
avevo
non
sa
più
il
mio
nome
Und
wenn
die
Liebe,
die
ich
hatte,
meinen
Namen
nicht
mehr
kennt
Come
i
treni
a
vapore
Wie
die
Dampfzüge
Come
i
treni
a
vapore
Wie
die
Dampfzüge
Di
stazione
in
stazione
Von
Bahnhof
zu
Bahnhof
E
di
porta
in
porta
Und
von
Tür
zu
Tür
E
di
pioggia
in
pioggia
Und
von
Regen
zu
Regen
E
di
dolore
in
dolore
Und
von
Schmerz
zu
Schmerz
Il
dolore
passerà
Der
Schmerz
wird
vergehen
Io
la
sera
mi
addormento
Ich
schlafe
abends
ein
E
qualche
volta
sogno
Und
manchmal
träume
ich
Perché
so
sognare
Weil
ich
zu
träumen
weiß
E
mi
sogno
i
tamburi
Und
ich
träume
von
den
Trommeln
Della
banda
che
passa
Der
Kapelle,
die
vorbeizieht
O
che
dovrà
passare
Oder
die
vorbeiziehen
wird
Mi
sogno
la
pioggia
fredda
e
dritta
sulle
mani
Ich
träume
vom
kalten,
geraden
Regen
auf
den
Händen
I
ragazzi
della
scuola
che
partono
già
domani
Die
Jungs
aus
der
Schule,
die
schon
morgen
aufbrechen
E
mi
sogno
i
sognatori
che
aspettano
la
primavera
Und
ich
träume
von
den
Träumern,
die
auf
den
Frühling
warten
O
qualche
altra
primavera
da
aspettare
ancora
Oder
auf
irgendeinen
anderen
Frühling,
auf
den
noch
zu
warten
ist
Tra
un
bicchiere
di
miele
e
un
caffè
come
si
deve
Zwischen
einem
Glas
Honig
und
einem
Kaffee,
wie
er
sein
soll
Quest'inverno
passerà
Dieser
Winter
wird
vergehen
Se
l'amore
che
avevo
non
sa
più
il
mio
nome
Wenn
die
Liebe,
die
ich
hatte,
meinen
Namen
nicht
mehr
kennt
E
se
l'amore
che
avevo
non
sa
più
il
mio
nome
Und
wenn
die
Liebe,
die
ich
hatte,
meinen
Namen
nicht
mehr
kennt
Come
i
treni
a
vapore
Wie
die
Dampfzüge
Come
i
treni
a
vapore
Wie
die
Dampfzüge
Di
stazione
in
stazione
Von
Bahnhof
zu
Bahnhof
E
di
porta
in
porta
Und
von
Tür
zu
Tür
E
di
pioggia
in
pioggia
Und
von
Regen
zu
Regen
E
di
dolore
in
dolore
Und
von
Schmerz
zu
Schmerz
Il
dolore
passerà
Der
Schmerz
wird
vergehen
Come
i
treni
a
vapore
Wie
die
Dampfzüge
Come
i
treni
a
vapore
Wie
die
Dampfzüge
Di
stazione
in
stazione
Von
Bahnhof
zu
Bahnhof
E
di
porta
in
porta
Und
von
Tür
zu
Tür
E
di
pioggia
in
pioggia
Und
von
Regen
zu
Regen
E
di
dolore
in
dolore
Und
von
Schmerz
zu
Schmerz
Il
dolore
passerà
Der
Schmerz
wird
vergehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.