Ivano Fossati - I Treni A Vapore - Live Vol. 1 Version - traduction des paroles en allemand




I Treni A Vapore - Live Vol. 1 Version
Die Dampfzüge - Live Vol. 1 Version
Io la sera mi addormento
Ich schlafe abends ein
E qualche volta sogno
Und manchmal träume ich
Perché voglio sognare
Weil ich träumen will
E nel sogno stringo i pugni
Und im Traum balle ich die Fäuste
Tengo fermo il respiro
Halte den Atem an
E sto ad ascoltare
Und lausche
Qualche volta sono gli alberi d'Africa a chiamare
Manchmal sind es die Bäume Afrikas, die rufen
Altre notti sono vele piegate a navigare
Andere Nächte sind es Segel, gebogen zum Segeln
Sono uomini e donne e piroscafi e bandiere
Es sind Männer und Frauen und Dampfschiffe und Flaggen
Viaggiatori viaggianti da salvare
Reisende unterwegs, die zu retten sind
Delle città importanti io mi ricordo Milano
Von den wichtigen Städten erinnere ich mich an Mailand
Livida e sprofondata per sua stessa mano
Bleich und versunken durch eigene Hand
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Und wenn die Liebe, die ich hatte, meinen Namen nicht mehr kennt
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Und wenn die Liebe, die ich hatte, meinen Namen nicht mehr kennt
Come i treni a vapore
Wie die Dampfzüge
Come i treni a vapore
Wie die Dampfzüge
Di stazione in stazione
Von Bahnhof zu Bahnhof
E di porta in porta
Und von Tür zu Tür
E di pioggia in pioggia
Und von Regen zu Regen
E di dolore in dolore
Und von Schmerz zu Schmerz
Il dolore passerà
Der Schmerz wird vergehen
Io la sera mi addormento
Ich schlafe abends ein
E qualche volta sogno
Und manchmal träume ich
Perché so sognare
Weil ich zu träumen weiß
E mi sogno i tamburi
Und ich träume von den Trommeln
Della banda che passa
Der Kapelle, die vorbeizieht
O che dovrà passare
Oder die vorbeiziehen wird
Mi sogno la pioggia fredda e dritta sulle mani
Ich träume vom kalten, geraden Regen auf den Händen
I ragazzi della scuola che partono già domani
Die Jungs aus der Schule, die schon morgen aufbrechen
E mi sogno i sognatori che aspettano la primavera
Und ich träume von den Träumern, die auf den Frühling warten
O qualche altra primavera da aspettare ancora
Oder auf irgendeinen anderen Frühling, auf den noch zu warten ist
Tra un bicchiere di miele e un caffè come si deve
Zwischen einem Glas Honig und einem Kaffee, wie er sein soll
Quest'inverno passerà
Dieser Winter wird vergehen
Se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Wenn die Liebe, die ich hatte, meinen Namen nicht mehr kennt
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Und wenn die Liebe, die ich hatte, meinen Namen nicht mehr kennt
Come i treni a vapore
Wie die Dampfzüge
Come i treni a vapore
Wie die Dampfzüge
Di stazione in stazione
Von Bahnhof zu Bahnhof
E di porta in porta
Und von Tür zu Tür
E di pioggia in pioggia
Und von Regen zu Regen
E di dolore in dolore
Und von Schmerz zu Schmerz
Il dolore passerà
Der Schmerz wird vergehen
Come i treni a vapore
Wie die Dampfzüge
Come i treni a vapore
Wie die Dampfzüge
Di stazione in stazione
Von Bahnhof zu Bahnhof
E di porta in porta
Und von Tür zu Tür
E di pioggia in pioggia
Und von Regen zu Regen
E di dolore in dolore
Und von Schmerz zu Schmerz
Il dolore passerà
Der Schmerz wird vergehen





Writer(s): Ivano Fossati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.