Ivano Fossati - Il grande mare che avremmo traversato (Seconda parte e finale) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivano Fossati - Il grande mare che avremmo traversato (Seconda parte e finale)




Il grande mare che avremmo traversato (Seconda parte e finale)
The great sea that we would have crossed (Part two and final)
Guardo laggiù il mare
I look over there at the sea
Oltre la città, il mare
Beyond the city, the sea
E rimango a pensare
And I stop to think
Cosa c'è più in del mare
What's beyond the sea
Ora vedo la mia vita
Now I see my life
Sono un uomo di città
I'm a city man
Che ha perduto la partita
Who has lost the game
Che non ce la fa
Who can't make it
Ma dentro me
But inside me
C'è una barca che non parte
There's a boat that doesn't leave
Ma dentro me
But inside me
C'è un uomo che non sa
There's a man who doesn't know
Che bisogno c'è di partire per poi
That why do I need to leave and then
Non pensare che a tornare
Not even thinking about coming back
Che bisogno c'è di partire per poi
That why do I need to leave and then
Non pensare che a tornare
Not even thinking about coming back
Partire
Leave
Qui davanti a me c'è il mare
In front of me there's the sea
Ce la potrei fare
I could do it





Writer(s): Fossati Ivano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.