Paroles et traduction Ivano Fossati - Il Passaggio Dei Partigiani
Il Passaggio Dei Partigiani
The Passing of the Partisans
Signor
comandante
della
pattuglia
Commander
of
the
patrol
Ma
non
le
pare
di
sentire
Don't
you
feel
it
in
the
air
Dal
fondo
dei
faggi
alla
collina
Coming
from
the
beech
forest
on
the
hill
Come
qualcosa
che
si
avvicina
Something
that
is
getting
near
La
strada
che
taglia
per
il
paese
The
road
that
cuts
through
the
village
Dove
diventa
serpentina
Where
it
becomes
a
serpentine
A
noi
qui
pare
di
sentire
To
us,
it
sounds
like
Come
un
motore
che
s'avvicina
An
approaching
engine
A
noi
qui
pare
di
sentire
To
us,
it
sounds
like
Più
di
un
motore
che
s'avvicina
More
than
an
approaching
engine
E
certo
di
polvere
ne
alza
tanta
And
it
surely
raises
a
lot
of
dust
Una
colonna
di
camion
che
avanza
A
convoy
of
trucks
is
coming
E
sbianca
i
preti
e
le
ciglia
degli
occhi
And
it
whitens
the
brows
and
lashes
Di
tutti
quelli
che
trova
a
passare
Of
all
those
it
passes
Come
si
posa
sul
cucchiaio
Like
it
settles
on
the
spoon
Degli
altri
già
andati
a
mangiare
Of
those
who
had
already
gone
to
eat
Che
quando
staranno
per
bere
So
that
when
they
are
about
to
drink
La
sentiranno
fra
labbro
e
bicchiere
They
will
feel
it
between
their
lips
and
the
glass
Che
quando
staranno
per
bere
So
that
when
they
are
about
to
drink
La
sentiranno
fra
labbro
e
bicchiere
They
will
feel
it
between
their
lips
and
the
glass
È
sulla
strada
di
Sant'Angelo
It's
on
the
road
to
Sant'Angelo
Che
è
suonato
mezzogiorno
That
the
noon
bell
rang
E'
il
mezzogiorno
dell'andata
It's
the
noontime
of
the
departure
E
domani
poi
suonerà
il
ritorno
And
tomorrow,
it
will
ring
the
return
E'
il
mezzogiorno
dell'andata
It's
the
noontime
of
the
departure
Domani
poi
suonerà
il
ritorno
Tomorrow,
it
will
ring
the
return
Signor
comandante
della
pattuglia
Commander
of
the
patrol
Ma
non
le
pare
di
sentire
Don't
you
feel
it
in
the
air
Dal
fondo
dei
faggi
alla
collina
Coming
from
the
beech
forest
on
the
hill
Come
qualcosa
che
si
avvicina
Something
that
is
getting
near
La
strada
che
taglia
per
il
paese
The
road
that
cuts
through
the
village
Dove
diventa
serpentina
Where
it
becomes
a
serpentine
A
noi
qui
pare
di
sentire
To
us,
it
sounds
like
Come
un
motore
che
s'avvicina
An
approaching
engine
A
noi
qui
pare
di
sentire
To
us,
it
sounds
like
Più
di
un
motore
che
s'avvicina
More
than
an
approaching
engine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.