Ivano Fossati - Il Pilota - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivano Fossati - Il Pilota




Il Pilota
The Pilot
Il pilota non porta mai
The pilot never has
Pensieri pesanti
Heavy thoughts
Che sarebbero già da soli
Which would be in addition
Tutto carico in più
Weight to the load
sciarpe, occhiali e ricordi
Not scarves, sunglasses and memories
Lasciati distanti
Left behind
Che la bestia è pesante da tirare su
The beast is too heavy to lug around
Con la nebbia di Milano
With Milan's smog
Che gli morsica il culo per allegria
Nipping at his backside, just for fun
Col carrello e i bagagli
With the landing gear and the luggage
Tutti quanti già su
Everybody's already aboard
Per vedere Linate diventare Pavia
To see Linate become Pavia
Oh, che tempo, che tempo, dai che andiamo via
Oh, what weather, what weather, come on let's go
Ah, che tempo, che tempo, dai che andiamo via
Ah, what weather, what weather, come on let's go
Tenuto conto
Be that as it may
Che la terra non finisce mai troppo lontano
The Earth never ends up being too far away
Specialmente per chi se la calcola da lassù
Especially for those who look at it from up high
I profumi di Grecia non toccano
The scents of Greece don't reach these
Queste altezze padane
Po Valley heights
Mentre i cieli di Rimini arrivano bene da giù
While the skies of Rimini come down from up high just fine
Solo l'Africa, qualche volta
Only Africa, sometimes
Restituisce il sapore dell'andare via
Brings back the flavor of leaving
Ma di tempo per soddisfarsi
But time to really savor it
Mica sempre ce n'è
There isn't always time
Per chi vede ogni volta Linate diventare Pavia
For those who see Linate become Pavia every time
E sa bene che il tempo cambia andando via
And know very well that the weather changes as we go
E sa bene che il tempo cambia andando via
And know very well that the weather changes as we go
E sa bene che il tempo cambia andando via
And know very well that the weather changes as we go





Writer(s): Ivano Fossati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.