Paroles et traduction Ivano Fossati - J'Adore Venise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Adore Venise
I Adore Venice
Al
terzo
doppio
whiskey
quasi
le
gridai
On
the
third
double
whiskey,
I
almost
shouted
to
her
J'adore
venise
I
adore
Venice
Un'occhiata
da
dietro
la
spalla
so
A
glance
over
my
shoulder,
I
know
Non
vuol
mai
dire
no
She
never
wants
to
say
no
Mi
voltai
verso
il
buio
I
turned
toward
the
dark
Dietro
il
vetro
indovinavo
casa
mia
Behind
the
glass,
I
guessed
my
house
Ma
nemmeno
un
motivo
per
andare
via
But
not
even
a
reason
to
leave
Una
calza
di
seta
sull'abat-jour
A
silk
stocking
on
the
lampshade
J'adore
venise
I
adore
Venice
Una
musica
lenta
ti
tira
su
A
slow
music
cheers
you
up
E
vivi
un
po'
di
più
And
you
live
a
little
longer
Giusto
ai
piedi
del
letto
Right
at
the
foot
of
the
bed
Un
giornale:
la
questione
d'algeria
A
newspaper:
the
Algerian
question
Ma
nemmeno
un
motivo
But
not
even
a
reason
Che
io
ricordi
per
andare
via
That
I
remember
for
leaving
E
tre
bottiglie
in
fila
e
quattro
poi
And
three
bottles
in
a
row
and
then
four
E
le
risate
And
the
laughter
Che
cavolo
di
nome
avessi
quella
notte
What
the
hell
was
my
name
that
night?
Non
ricordo
più
I
don't
remember
anymore
Sentivo
che
finiva
I
felt
it
was
over
E
il
giorno
ce
l'avevo
addosso
già
And
the
day
was
already
upon
me
E
sembravo
qualcuno
in
un
altro
posto
And
I
looked
like
someone
in
another
place
Ma
stavo
ancora
la
But
I
was
still
there
I
motivi
di
un
uomo
non
sono
belli
A
man's
reasons
are
not
beautiful
Da
verificare
To
be
verified
Il
problema
è
concedersi
The
problem
is
allowing
oneself
Un
po'
del
meglio
e
un
po'
di
più
A
little
bit
of
the
best
and
a
little
bit
more
Lei
venne
alla
finestra
She
came
to
the
window
Io
le
dissi:
mi
sa
che
il
buio
se
ne
va
I
said
to
her:
I
think
the
dark
is
going
away
Così
calmo
e
seduto
pareva
proprio
So
calm
and
sitting
down,
it
seemed
like
Stessi
ancora
là
We
were
still
there
I
motivi
di
un
uomo
non
sono
belli
A
man's
reasons
are
not
beautiful
Da
verificare
To
be
verified
Il
problema
è
concedersi
The
problem
is
allowing
oneself
Un
po'
del
meglio
e
un
po'
di
più
A
little
bit
of
the
best
and
a
little
bit
more
Poi
venne
alla
finestra
Then
she
came
to
the
window
Io
le
dissi:
mi
sa
che
il
buio
se
ne
va
I
said
to
her:
I
think
the
dark
is
going
away
Così
calmo
e
seduto
pareva
proprio
So
calm
and
sitting
down,
it
seemed
like
Stessi
ancora
là
We
were
still
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.