Paroles et traduction Ivano Fossati - J'Adore Venise
J'Adore Venise
Обожаю Венецию
Al
terzo
doppio
whiskey
quasi
le
gridai
После
третьего
двойного
виски
я
почти
закричал
тебе:
J'adore
venise
Я
обожаю
Венецию
Un'occhiata
da
dietro
la
spalla
so
Взгляд
через
плечо,
и
я
знаю
Non
vuol
mai
dire
no
Ты
никогда
не
скажешь
"нет"
Mi
voltai
verso
il
buio
Я
обернулся
к
темноте
Dietro
il
vetro
indovinavo
casa
mia
За
стеклом
я
угадал
свой
дом
Ma
nemmeno
un
motivo
per
andare
via
Но
не
было
ни
одной
причины
уйти
отсюда
Una
calza
di
seta
sull'abat-jour
Чулок
из
шелка
на
лампе
J'adore
venise
Я
обожаю
Венецию
Una
musica
lenta
ti
tira
su
Медленная
музыка
поднимет
тебе
настроение
E
vivi
un
po'
di
più
И
ты
проживешь
чуть
дольше
Giusto
ai
piedi
del
letto
Прямо
у
изножья
кровати
Un
giornale:
la
questione
d'algeria
Газета:
вопрос
Алжира
Ma
nemmeno
un
motivo
Но
нет
ни
одной
причины
Che
io
ricordi
per
andare
via
Которую
я
мог
бы
вспомнить,
чтобы
уйти
отсюда
E
tre
bottiglie
in
fila
e
quattro
poi
Вот
уже
три
бутылки
подряд,
а
потом
четыре
Che
cavolo
di
nome
avessi
quella
notte
Черт
побери,
как
меня
звали
в
ту
ночь?
Non
ricordo
più
Я
уже
не
помню
Sentivo
che
finiva
Я
чувствовал,
что
все
кончается
E
il
giorno
ce
l'avevo
addosso
già
И
день
уже
был
на
моем
плече
E
sembravo
qualcuno
in
un
altro
posto
И
я
был
похож
на
кого-то
в
другом
месте
Ma
stavo
ancora
la
Но
я
все
еще
был
там
I
motivi
di
un
uomo
non
sono
belli
Причины
мужчины
некрасивы
Da
verificare
Их
надо
проверять
Il
problema
è
concedersi
Проблема
в
том,
чтобы
позволить
себе
Un
po'
del
meglio
e
un
po'
di
più
Чуть
больше
лучшего
и
немного
больше
Lei
venne
alla
finestra
Она
подошла
к
окну
Io
le
dissi:
mi
sa
che
il
buio
se
ne
va
Я
сказал
ей:
кажется,
темнота
уходит
Così
calmo
e
seduto
pareva
proprio
Таким
спокойным
и
сидящим
он
казался,
будто
Stessi
ancora
là
Мы
все
еще
там
I
motivi
di
un
uomo
non
sono
belli
Причины
мужчины
некрасивы
Da
verificare
Их
надо
проверять
Il
problema
è
concedersi
Проблема
в
том,
чтобы
позволить
себе
Un
po'
del
meglio
e
un
po'
di
più
Чуть
больше
лучшего
и
немного
больше
Poi
venne
alla
finestra
Затем
она
подошла
к
окну
Io
le
dissi:
mi
sa
che
il
buio
se
ne
va
Я
сказал
ей:
кажется,
темнота
уходит
Così
calmo
e
seduto
pareva
proprio
Таким
спокойным
и
сидящим
он
казался,
будто
Stessi
ancora
là
Мы
все
еще
там
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.