Paroles et traduction Ivano Fossati - La Vedette Non C'E'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vedette Non C'E'
The Showgirl Is Gone
E
piantatela
di
gridare
Stop
shouting
Ma
che
modo
è?
What's
wrong
with
you?
Sul
biglietto
che
avete
per
entrare
Your
ticket
doesn't
say
I'm
here
Lo
so,
il
mio
nome
non
c'è
That
may
be
true
Ma
vedete,
stasera
è
un
brutto
affare
But
tonight
it's
a
sorry
affair
C'è
la
luce
che
si
sta
per
abbassare
e
The
lights
are
going
down
Lo
spettacolo
non
può
incominciare
perché
And
the
show
can't
begin
because
La
vedette
non
c'è
The
showgirl
is
gone
E
piantatela
di
gridare
Stop
shouting
Un
rimedio
c'è
I
have
a
solution
La
mia
cricca,
sapete,
ci
sa
fare,
poi
My
gang,
you
know,
they
know
what
to
do
Poi
quanto
a
me
As
for
me
Sono
un
uomo
per
tutte
le
stagioni
I
am
a
man
for
all
seasons
Un'occasione
da
provare,
non
lasciatela
scappare
A
chance
to
try,
don't
let
it
escape
Sono
l'uomo
per
quando
la
vedette
non
c'è
I
am
the
man
for
when
the
showgirl
is
gone
Riflettori
su
di
me
Spotlight
on
me
Qualche
fischio
fa
bene
ad
iniziare
A
few
whistles
are
a
good
way
to
start
Sennò
che
concerto
è?
Otherwise
what
kind
of
concert
is
this?
Sono
un
uomo
per
tutte
le
stagioni
I
am
a
man
for
all
seasons
Dai,
chiamate
me
Come
on,
call
me
Sono
l'uomo
per
tutte
le
occasioni
I
am
the
man
for
all
occasions
Come
un'ombra
che
cammina
vi
starò
vicino
Like
a
shadow
that
walks,
I
will
be
close
to
you
Un
rimedio,
una
buona
medicina
A
remedy,
a
good
medicine
Un'ora
d'amore,
un
colpo
dritto
al
cuore
An
hour
of
love,
a
blow
straight
to
the
heart
Un
caffè
doppio
A
double
espresso
E
aria
più
pura
e
niente
paura,
non
con
me
And
clearer
air
and
no
fear,
not
with
me
E
musica
ora,
e
musica
ancora,
e
fiori
per
me
And
music
now,
and
music
again,
and
flowers
for
me
Oh,
un
amico
sincero,
qualcosa
che
non
dura
Oh,
a
sincere
friend,
something
that
doesn't
last
Sensazione
di
un'ora,
dai,
scegli
me
A
sensation
for
an
hour,
come
on,
choose
me
Mi
esaurisco
in
una
sera
d'accordo
I
exhaust
myself
in
an
evening,
okay?
Ma
dopo
che
c'è?
But
after
that,
what
is
there?
Lo
spettacolo
perde
di
tono
senza
di
me
The
show
loses
its
tone
without
me
E
piantatela
di
Stop
this
Piantatela
di
gridare
Stop
shouting
Ma
che
modo
è?
What's
wrong
with
you?
Se
stasera
a
casa
nel
rientrare,
voi
trovate
me
If
you
find
me
home
when
you
get
back
tonight
Sono
un
uomo
per
tutte
le
stagioni
I
am
a
man
for
all
seasons
Vostra
moglie,
un
giradischi
Your
wife,
a
record
player
Un
doppio
whisky
e
me
A
double
whiskey
and
me
Medicina
per
tutte
quelle
volte
che
Medicine
for
all
those
times
when
La
vedette
non
c'è
The
showgirl
is
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.