Ivano Fossati - La canzone popolare (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivano Fossati - La canzone popolare (Live)




La canzone popolare (Live)
The People's Song (Live)
Alzati che si sta alzando la canzone popolare
Rise, for the people's song is rising
Se c'è qualcosa da dire ancora, se c'è qualcosa da fare
If there's something left to say, if there's something left to do
Alzati che si sta alzando la canzone popolare
Rise, for the people's song is rising
Se c'è qualcosa da dire ancora ce lo dirà
If there's something left to say, it will tell us
Se c'è qualcosa da chiarire ancora ce lo dirà
If there's something left to clarify, it will tell us
Sono io oppure sei tu che hanno mandato più lontano?
Is it me, or is it you, who sent us here from afar?
Per poi giocargli il ritorno sempre all'ultima mano
So as to play our way back in, always on the last hand
E sono io oppure sei tu, chi ha sbagliato più forte?
And is it me, or is it you, who made the biggest mistake?
Che per avere tutto il mondo fra le braccia ci si è trovato anche la morte
Who sought the whole world in our arms, and found death instead
Sono io oppure sei tu, ma sono io oppure sei tu
Is it me, or is it you, but is it me, or is it you
Alzati che si sta alzando la canzone popolare
Rise, for the people's song is rising
Se c'è qualcosa da dire ancora, se c'è qualcosa da fare
If there's something left to say, if there's something left to do
Alzati che si sta alzando la canzone popolare
Rise, for the people's song is rising
Se c'è qualcosa da dire ancora ce lo dirà
If there's something left to say, it will tell us
Se c'è qualcosa da chiarire ancora ce lo dirà
If there's something left to clarify, it will tell us
Sono io oppure sei tu la donna che ha lottato tanto?
Is it me, or is it you, the woman who fought so hard?
Perché il brillare naturale dei suoi occhi non lo scambiassero per pianto
So that her eyes' natural brilliance would not be mistaken for tears
E invece io, lo vedi da te, arrivo sempre l'indomani
But then, as you can see, I always come the next day
E ti busso alla porta ancora e poi ti cerco le mani
And I knock on your door again, and then I search for your hands
E sono io, lo vedi da te, mi riconosci, lo vedi da te
And it's me, as you can see, you know me, as you can see
Alzati che si sta alzando la canzone popolare
Rise, for the people's song is rising
Sono io, sono proprio io, che non mi guardo più allo specchio
It's me, it's really me, who no longer looks in the mirror
Per non vedere le mie mani più veloci il mio vestito più vecchio
So as not to see my hands any faster, nor my dress any older
E prendiamola fra le braccia questa vita danzante
And let's take this dancing life into our arms
Questi pezzi di amore caro, quest'esistenza tremante
These pieces of dear love, this trembling existence
Che sono io e che sei anche tu, che sono io e che sei anche tu
Who am I, and who are you, who am I, and who are you
Alzati che si sta alzando la canzone popolare
Rise, for the people's song is rising
Alzati che sta passando la canzone popolare
Rise, for the people's song is passing by
Se c'è qualcosa da dire ancora ce lo dirà
If there's something left to say, it will tell us
Se c'è qualcosa da chiarire ancora ce lo dirà
If there's something left to clarify, it will tell us
Se c'è qualcosa da capire ancora ce lo dirà
If there's something left to understand, it will tell us
Se c'è qualcosa da cantare ancora si capirà
If there's something left to sing, we'll understand





Writer(s): Ivano Fossati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.