Ivano Fossati - La costruzione di un amore (Live) - traduction des paroles en allemand




La costruzione di un amore (Live)
Der Aufbau einer Liebe (Live)
Prima di cantarvi questa prossima canzone
Bevor ich euch dieses nächste Lied singe
Voglio intanto ringraziarvi per la vostra attenzione, per... per la vostra accoglienza di questa sera
Möchte ich euch erst einmal für eure Aufmerksamkeit danken, für... für euren herzlichen Empfang heute Abend
E poi, data questa occasione, vi voglio ringraziare per tutti questi anni di affetto
Und dann, bei dieser Gelegenheit, möchte ich euch für all diese Jahre der Zuneigung danken
La costruzione di un amore
Der Aufbau einer Liebe
Spezza le vene delle mani
Zerreißt die Adern der Hände
Mescola il sangue col sudore
Mischt das Blut mit dem Schweiß
Se te ne rimane
Wenn dir welcher bleibt
La costruzione di un amore
Der Aufbau einer Liebe
Non ripaga del dolore
Entschädigt nicht für den Schmerz
È come un altare di sabbia
Ist wie ein Altar aus Sand
In riva al mare
Am Meeresufer
La costruzione del mio amore
Der Aufbau meiner Liebe
Mi piace guardarla salire
Ich sehe sie gern aufsteigen
Come un grattacielo di cento piani
Wie einen Wolkenkratzer mit hundert Stockwerken
O come un girasole
Oder wie eine Sonnenblume
Ed io ci metto l'esperienza
Und ich bringe die Erfahrung ein
Come su un albero di Natale
Wie an einen Weihnachtsbaum
Come un regalo ad una sposa
Wie ein Geschenk an eine Braut
Qualcosa che sta
Etwas, das da ist
E che non fa male
Und das nicht weh tut
E ad ogni piano c'è un sorriso
Und auf jeder Etage ist ein Lächeln
Per ogni inverno da passare
Für jeden Winter, der zu überstehen ist
Ad ogni piano un Paradiso
Auf jeder Etage ein Paradies
Da consumare
Zum Genießen
Dietro una porta un po' d'amore
Hinter einer Tür ein bisschen Liebe
Per quando non ci sarà tempo di fare l'amore
Für wenn keine Zeit sein wird, Liebe zu machen
Per quando farai portare via
Für wenn du wegtragen lässt
La mia sola fotografia
Mein einziges Foto
E intanto guardo questo amore
Und währenddessen betrachte ich diese Liebe
Che si fa più vicino al cielo
Die dem Himmel näher kommt
Come se dopo tanto amore
Als ob nach so viel Liebe
Bastasse ancora il cielo
Der Himmel noch genügen würde
E sono qui
Und ich bin hier
E mi meraviglia
Und es wundert mich
Io qui, stretto tra le mie braccia
Ich hier, festgehalten in meinen Armen
No, son proprio io
Nein, das bin wirklich ich
Lo specchio ha la mia faccia
Der Spiegel hat mein Gesicht
E la fortuna di un amore
Und das Glück einer Liebe
Come lo so che può cambiare
Wie ich weiß, dass es sich ändern kann
Dopo si dice: "L'ho fatto per fare"
Danach sagt man: "Ich tat es nur, um es zu tun"
Ma era per non morire
Aber es war, um nicht zu sterben
Si dice: Che bello tornare alla vita
Man sagt: Wie schön, ins Leben zurückzukehren
Che mi era sembrata finita
Das mir beendet schien
E che bello tornare a vedere"
Und wie schön, wieder zu sehen"
E quel che è peggio è che è tutto vero
Und das Schlimmste ist, es ist alles wahr
Perché
Denn
La costruzione di un amore
Der Aufbau einer Liebe
Spezza le vene delle mani
Zerreißt die Adern der Hände
Mescola il sangue col sudore
Mischt das Blut mit dem Schweiß
Se te ne rimane
Wenn dir welcher bleibt
La costruzione di un amore
Der Aufbau einer Liebe
Non ripaga del dolore
Entschädigt nicht für den Schmerz
È come un altare di sabbia
Ist wie ein Altar aus Sand
In riva al mare
Am Meeresufer
E intanto guardo questo amore
Und währenddessen betrachte ich diese Liebe
Che si fa più vicino al cielo
Die dem Himmel näher kommt
Come se dopo tanto amore
Als ob nach so viel Liebe
Bastasse ancora il cielo
Der Himmel noch genügen würde
Sono io
Ich bin es
E sono qui, e mi meraviglia
Und ich bin hier, und es wundert mich
Io qui stretto fra le mie braccia
Ich hier, festgehalten in meinen Armen
No, son proprio io
Nein, das bin wirklich ich
Lo specchio ha la mia faccia
Der Spiegel hat mein Gesicht
Son io che guardo questo amore
Ich bin es, der diese Liebe betrachtet
Che si fa grande fino al cielo
Die groß wird bis zum Himmel
Come se dopo tanto amore bastasse
Als ob nach so viel Liebe genügen würde
E ci fosse ancora cielo
Und noch Himmel da wäre
E tutto ciò mi meraviglia
Und all das wundert mich
Tanto che se finisse adesso
So sehr, dass, wenn es jetzt enden würde
Lo so, io chiederei
Ich weiß, ich würde verlangen
Che mi crollasse addosso
Dass es über mir zusammenstürzt
Ah,
Ah, ja





Writer(s): Ivano Fossati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.