Paroles et traduction Ivano Fossati - La Signora Cantava Il Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Signora Cantava Il Blues
The Lady Sang the Blues
Fermare
il
treno
Stop
the
train
Nessuno
qui
sa
come
si
fa
No
one
here
knows
how
Le
campagne
sfuggono
dritte
The
countryside
escapes
straight
ahead
Sta
aumentando
la
velocità
Speed
is
increasing
Controllore,
controllore
Conductor,
Conductor
Cosa
devo
fare?
What
should
I
do?
Metti
che
uno
sente
odore
Suppose
someone
smells
Della
sua
città
Their
city
Per
esempio
è
in
quel
posto
For
example,
in
that
place
Che
ho
perduto
la
serenità
Where
I
lost
my
serenity
Prevedere
il
treno
To
predict
the
train
Nessuno
qui
sa
come
si
finirà
No
one
here
knows
how
it
will
end
È
un
inverno
probabile
It
is
a
very
likely
winter
Anche
troppo
e
non
ci
aiuterà
And
it
won't
help
us
E
il
guidatore,
il
guidatore
And
the
driver,
the
driver
Che
dovrebbe
fare?
What
should
he
do?
Lui
subisce
la
tensione
He
is
affected
by
the
tension
Che
c'è
di
qua
That
is
here
Gioca
a
carte
in
corridoio
He
plays
cards
in
the
corridor
E
perde
con
molta
dignità
And
loses
with
great
dignity
Ma
aspettando
le
colline
But
waiting
for
the
hills
La
signora
cantava
il
blues
The
lady
sang
the
blues
Aspettando
che
in
salita
Waiting
for
it
to
climb
Rallentassimo
un
po'
di
più
May
we
slow
down
a
little
bit
more
Forse
per
gettarsi
giù
Perhaps
to
throw
ourselves
out
A
capire
il
treno
To
understand
the
train
Non
senza
una
ragione
ci
rovescerà
It
will
overturn
us,
and
not
without
a
reason
E
il
candidato
riformista
And
the
reformist
candidate
Del
vagone
in
coda
In
the
last
carriage
Lui
sì
si
salverà
He
will
save
himself
Ma
tutti
gli
altri
un
po'
stanchi
But
all
the
others,
a
little
tired
Guardano
col
naso
ai
vetri
Looking
through
the
windows
La
gelata
di
febbraio
che
se
ne
va
February's
frost
is
going
away
Del
raccolto,
padre,
lei
dice
bene
About
the
harvest,
father,
you
are
right
Ma
aspettando
le
colline
But
waiting
for
the
hills
La
signora
cantava
il
blues
The
lady
sang
the
blues
Aspettando
che
in
salita
Waiting
for
it
to
climb
Rallentassimo
un
po'
di
più
May
we
slow
down
a
little
bit
more
Aspettando
le
colline
Waiting
for
the
hills
La
signora
cantava
il
blues
The
lady
sang
the
blues
Aspettando
le
colline
Waiting
for
the
hills
Anche
se
non
ce
ne
sono
più
Even
if
there
are
no
more
Per
gettarsi
giù
To
throw
ourselves
out
Amare
il
treno
To
love
the
train
Ma
se
nessuno
qui
sa
come
si
finirà
But
if
no
one
here
knows
how
it
will
end
Le
campagne
sfuggono
dritte
The
countryside
escapes
straight
ahead
E
sta
aumentando
la
velocità
And
speed
is
increasing
Controllore,
controllore
Conductor,
conductor
Cosa
devo
fare?
What
should
I
do?
Metti
che
uno
sente
odore
Suppose
someone
smells
Della
sua
città
Their
city
In
quel
posto
per
esempio
In
that
place,
for
example
Ci
ho
perduto
la
serenità
Where
I
lost
my
serenity
Aspettando
le
colline
Waiting
for
the
hills
La
signora
cantava
il
blues
The
lady
sang
the
blues
Aspettando
che
in
salita
Waiting
for
it
to
climb
Rallentassimo
un
po'
di
più
May
we
slow
down
a
little
bit
more
Aspettando
le
colline
Waiting
for
the
hills
La
signora
cantava
il
blues
The
lady
sang
the
blues
Aspettando
le
colline
Waiting
for
the
hills
Anche
se
non
ce
ne
sono
più
Even
if
there
are
no
more
Per
gettarsi
giù
To
throw
ourselves
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.