Paroles et traduction Ivano Fossati - Quei Posti Davanti Al Mare
Quei Posti Davanti Al Mare
Those Places by the Sea
Le
ragazze
di
Firenze
vanno
al
mare
The
girls
of
Florence
go
to
the
sea
Le
ragazze
di
Firenze
vanno
all'amore
The
girls
of
Florence
fall
in
love
Le
ragazze
di
Milano
han
passo
di
pianura
The
girls
of
Milan
have
that
lowland
stride
Che
è
bello
da
vedere
That's
beautiful
to
see
Che
è
bello
da
incontrare
That's
beautiful
to
find
In
questi
posti
davanti
al
mare
In
these
places
by
the
sea
Con
questi
cieli
sopra
il
mare
With
these
skies
above
the
sea
Quando
il
vento
riscalda
a
suo
tempo
il
mare
When
the
wind
warms
the
sea
in
due
time
Le
ragazze
di
Torino
han
smesso
di
lavorare
The
girls
of
Turin
have
stopped
working
Alle
sette
hanno
smesso
di
lavorare
At
seven
they
stopped
working
E
anche
il
treno
da
Torino
è
un
treno
di
pianura
And
even
the
train
from
Turin
is
a
lowland
train
Però
dovrà
arrivare
But
it
will
have
to
arrive
Però
dovrà
arrivare
But
it
will
have
to
arrive
In
questi
posti
davanti
al
mare
In
these
places
by
the
sea
Con
questi
cieli
sopra
il
mare
With
these
skies
above
the
sea
Sin
da
Pavia
si
pensa
al
mare
From
Pavia
on,
there's
thoughts
of
the
sea
Sin
da
Alessandria
si
sente
il
mare
From
Alessandria
on,
the
sea
can
be
felt
Dietro
una
curva
improvvisamente
il
mare
Around
a
bend,
suddenly
the
sea
E
noi
che
siamo
gente
di
Riviera
And
we
who
are
people
of
the
Riviera
Dove
passano
i
cuori
d'avventura
Where
adventurous
hearts
pass
by
E
noi
non
ci
sappiamo
perdonare
And
we
can't
forgive
ourselves
Di
non
sapere
ballare
For
not
knowing
how
to
dance
Sapendo
troppo
aspettare
Knowing
how
to
wait
too
much
E
noi
non
ci
sappiamo
vestire
And
we
don't
know
how
to
dress
E
noi
non
ci
sappiamo
spogliare
And
we
don't
know
how
to
undress
E
noi
non
ci
sappiamo
raccontare
And
we
don't
know
how
to
tell
each
other
Quand'è
il
momento
raccontare
When
it's
time
to
tell
Nei
bar
davanti
al
mare
In
the
bars
by
the
sea
Le
ragazze
di
Firenze
vanno
al
mare
The
girls
of
Florence
go
to
the
sea
Hanno
tutte
cuori
da
rivedere
They
all
have
hearts
to
find
again
Le
ragazze
di
Milano
han
quel
passo
di
pianura
The
girls
of
Milan
have
that
lowland
stride
Che
è
bello
da
incontare
That's
beautiful
to
be
found
Che
è
bello
da
ricordare
That's
beautiful
to
be
remembered
In
questi
posti
davanti
al
mare
In
these
places
by
the
sea
Con
questi
cieli
sopra
With
these
skies
above
Quando
il
vento
raffredda
a
suo
tempo
il
mare
When
the
wind
cools
the
sea
in
due
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.