Paroles et traduction Ivano Fossati - Quello che manca al mondo (Acoustic version)
Quello che manca al mondo (Acoustic version)
Чего не хватает миру (Акустическая версия)
Quello
che
manca
al
mondo
Чего
не
хватает
миру,
è
un
poco
di
silenzio
так
это
немного
тишины.
Quello
che
manca
a
questo
mondo
è
il
perdono
che
non
vedo
e
non
sento
Чего
не
хватает
этому
миру,
так
это
прощения,
которого
я
не
вижу
и
не
слышу.
Tutta
la
gente
intorno
sogna
di
cavalcare
il
temporale
Все
люди
вокруг
мечтают
оседлать
бурю.
Quello
che
serve
alla
vita
Всё,
что
нужно
для
жизни,
è
acqua
e
sale
это
вода
и
соль.
Io
non
sono
quell'uomo
che
aveva
un
sogno
Я
не
тот
мужчина,
который
когда-то
мечтал.
Che
ne
è
stato
dei
sogni
di
questo
tempo?
Что
стало
с
мечтами
нашего
времени?
Di
che
cosa
parliamo
in
questa
vita?
О
чем
мы
говорим
в
этой
жизни?
Di
che
cosa
nutriamo
i
nostri
figli?
Чем
мы
питаем
наших
детей?
Quello
che
mancherà
domani
è
un
monumento
all'uguaglianza
Чего
будет
не
хватать
завтра,
так
это
памятника
равенству.
Quello
che
manca
già
stanotte
sono
mille
parole
d'amore
Чего
не
хватает
уже
этой
ночью,
так
это
тысячи
слов
любви.
Perché
c'è
gente
che
parla
d'amore
in
una
lingua
morta,
Потому
что
есть
люди,
которые
говорят
о
любви
на
мертвом
языке.
Sono
vivi
e
gli
basta
e
sanno
aspettare,
Они
живы,
и
им
этого
достаточно,
и
они
умеют
ждать.
Ma
in
questa
estate
che
sembra
piuttosto
dicembre
non
tutto
va
bene
oppure
sì,
Но
этим
летом,
которое
больше
похоже
на
декабрь,
не
всё
хорошо,
или
всё-таки
хорошо,
Se
vi
pare.
если
тебе
так
кажется.
Quello
che
manca
al
mondo
lo
vedo
bene
coi
miei
occhi
Чего
не
хватает
миру,
я
хорошо
вижу
своими
глазами.
Quello
che
manca
a
questo
mondo
non
lo
posso
raccontare
Чего
не
хватает
этому
миру,
я
не
могу
рассказать.
Io
non
sono
quell'uomo
che
aveva
un
sogno
e
nemmeno
l'artista
che
aveva
un
dono
Я
не
тот
мужчина,
который
когда-то
мечтал,
и
даже
не
тот
артист,
у
которого
был
дар.
Ma
anche
un
solo
pensiero
fa
strada,
come
tutte
le
grandi
illusioni.
Но
даже
одна
мысль
прокладывает
путь,
как
и
все
большие
иллюзии.
Quello
che
manca
al
mondo
Чего
не
хватает
миру,
è
un
poco
di
silenzio
так
это
немного
тишины.
Quello
che
manca
a
questo
mondo
è
il
perdono
che
non
vedo
e
non
sento
Чего
не
хватает
этому
миру,
так
это
прощения,
которого
я
не
вижу
и
не
слышу.
Quello
che
manca
al
mondo
è
un
poco
di
silenzio.
Чего
не
хватает
миру,
так
это
немного
тишины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.