Paroles et traduction Ivano Fossati - Quello che manca al mondo - Live
Quello che manca al mondo - Live
Того, чего не хватает миру - Live
Quello
che
manca
al
mondo
Того,
чего
не
хватает
миру
è
un
poco
di
silenzio
Это
немного
тишины
Quello
che
manca
a
questo
mondo
è
il
perdono
che
non
vedo
e
non
sento
Того,
чего
не
хватает
этому
миру,
так
это
прощения,
которого
я
не
вижу
и
не
слышу
Tutta
la
gente
intorno
sogna
di
cavalcare
il
temporale
Все
люди
вокруг
мечтают
оседлать
грозу
Quello
che
serve
alla
vita
Того,
что
нужно
для
жизни
è
acqua
e
sale
Это
вода
и
соль
Io
non
sono
quell'uomo
che
aveva
un
sogno
Я
не
тот
человек,
у
которого
была
мечта
Che
ne
è
stato
dei
sogni
di
questo
tempo?
Что
стало
с
мечтами
этого
времени?
Di
che
cosa
parliamo
in
questa
vita?
О
чем
мы
говорим
в
этой
жизни?
Di
che
cosa
nutriamo
i
nostri
figli?
Чем
мы
кормим
наших
детей?
Quello
che
mancherà
domani
è
un
monumento
all'uguaglianza
Того,
чего
будет
не
хватать
завтра,
- это
памятника
равенству
Quello
che
manca
già
stanotte
sono
mille
parole
d'amore
Чего
уже
не
хватает
этой
ночью,
так
это
тысячи
слов
любви
Perché
c'è
gente
che
parla
d'amore
in
una
lingua
morta,
Потому
что
есть
люди,
которые
говорят
о
любви
на
мертвом
языке,
Sono
vivi
e
gli
basta
e
sanno
aspettare,
Они
живы,
и
им
этого
достаточно,
и
они
умеют
ждать,
Ma
in
questa
estate
che
sembra
piuttosto
dicembre
non
tutto
va
bene
oppure
sì,
Но
в
этом
лете,
которое
больше
похоже
на
декабрь,
не
все
идет
хорошо
или
да,
Se
vi
pare.
Если
вам
так
кажется.
Quello
che
manca
al
mondo
lo
vedo
bene
coi
miei
occhi
То,
чего
не
хватает
миру,
я
ясно
вижу
своими
глазами
Quello
che
manca
a
questo
mondo
non
lo
posso
raccontare
Того,
чего
не
хватает
этому
миру,
я
не
могу
рассказать
Io
non
sono
quell'uomo
che
aveva
un
sogno
e
nemmeno
l'artista
che
aveva
un
dono
Я
не
тот
человек,
у
которого
была
мечта,
и
даже
не
художник,
у
которого
был
дар
Ma
anche
un
solo
pensiero
fa
strada,
come
tutte
le
grandi
illusioni.
Но
даже
одна
мысль
прокладывает
путь,
как
и
все
великие
иллюзии.
Quello
che
manca
al
mondo
Того,
чего
не
хватает
миру
è
un
poco
di
silenzio
Это
немного
тишины
Quello
che
manca
a
questo
mondo
è
il
perdono
che
non
vedo
e
non
sento
Того,
чего
не
хватает
этому
миру,
так
это
прощения,
которого
я
не
вижу
и
не
слышу
Quello
che
manca
al
mondo
è
un
poco
di
silenzio.
Того,
чего
не
хватает
миру,
так
это
немного
тишины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.