Paroles et traduction Ivano Fossati - Sigonella
Mi
piacciono
tanto
gli
aeroplani
I
like
airplanes
so
much
Quando
alzano
il
muso
da
terra
When
they
lift
their
nose
off
the
ground
Non
mi
hanno
mai
fatto
paura
They've
never
scared
me
Solo
certe
ali
nere
Only
some
black
wings
Di
certe
macchine
per
la
guerra
Of
some
war
machines
Mi
fanno
chiudere
ancora
gli
occhi
Still
make
me
close
my
eyes
E
ancora
il
cuore
And
still
my
heart
Senti
cosa
ti
scrivo
amore
Listen
to
what
I'm
writing
to
you,
my
love
Che
non
c'è
profumo
di
melograno
That
there's
no
pomegranate
perfume
E
non
c'è
arancio
che
sia
veramente
in
fiore
And
there's
no
orange
tree
that's
truly
in
bloom
E
che
tutta
l'isola
è
un
vulcano
And
that
the
whole
island
is
a
volcano
Dove
non
passa
la
paura
Where
fear
doesn't
pass
Come
da
noi
cambia
una
stagione
As
a
season
changes
with
us
Qui
passano
gli
aeroplani
Here
the
planes
pass
by
è
di
notte
che
li
senti
You
can
hear
them
at
night
Quando
non
puoi
dormire
When
you
can't
sleep
Qui
se
accendessero
le
luci
If
they
turned
on
the
lights
here
E
riabbassassero
le
luci
And
turned
the
lights
back
off
Ci
troverebbero
tutti
in
piedi
They'd
find
us
all
standing
Con
gli
occhi
aperti
qui
With
our
eyes
open
here
Qui
se
si
alzassero
gli
orizzonti
If
the
horizons
were
to
rise
E
riabbassassero
gli
orizzonti
And
the
horizons
were
to
fall
Ci
troverebbero
a
pregare
They'd
find
us
praying
Se
si
alzasse
la
speranza
If
hope
were
to
rise
Che
come
gli
aeroplani
può
volare
Which
can
fly
like
airplanes
Se
questa
terra
smettesse
di
tremare
If
this
earth
would
stop
shaking
Perché
trema
l'aria
come
tremo
io
Because
the
air
trembles
like
I
tremble
Tremano
i
vetri
in
camera
mia
The
windows
in
my
room
tremble
Tremano
le
parole
della
mia
povera
calligrafia
The
words
of
my
poor
handwriting
tremble
Se
si
rialzasse
la
speranza
If
hope
were
to
rise
Che
come
tutti
quanti
può
volare
Which,
like
everyone
else,
can
fly
Se
questa
terra
smettesse
di
affondare
If
this
earth
would
stop
sinking
Senti
cosa
ti
scrivo
amore
Listen
to
what
I'm
writing
to
you,
my
love
Che
non
c'è
profumo
di
melograno
That
there's
no
pomegranate
perfume
E
non
c'è
arancio
che
sia
veramente
in
fiore
And
there's
no
orange
tree
that's
truly
in
bloom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.