Paroles et traduction Ivano Fossati - Treno Di Ferro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buonanotte
che
vado
Good
night
as
I
depart
Vado
e
non
c'è
appello
I'm
leaving
and
there's
no
plea
E
nemmeno
l'ombrello
trovo
questa
notte
And
on
this
night
I
can't
even
find
an
umbrella
Cosa
vado
anche
se
piove
What
am
I
traveling
for
even
if
it's
raining
Anche
se
dietro
le
nuvole,
tutta
luna
nuova
Even
if
behind
the
clouds,
all
the
new
moon
Vado
senza
di
te
I'm
leaving
without
you
Vado
senza
di
te
I'm
leaving
without
you
Coraggio,
fratelli
miei
Courage,
my
brothers
Il
cappotto
che
vado
The
coat
that
I'm
going
Che
vado
avanti
That
I'm
moving
forward
Vado
senza
di
lei
I'm
leaving
without
her
Tu
stai
in
gamba
che
vado
You
stay
strong
as
I
depart
Come
dicono
di
là
dal
mare
As
they
say
across
the
sea
Abbi
cura
di
te
Take
care
of
yourself
Che
anche
quest'ora
passerà
May
this
hour
also
pass
Come
una
notte
di
campagna
Like
a
night
in
the
countryside
Quest'ora
passerà
This
hour
will
pass
Se
vorrò
bene
al
mio
sogno
If
I
cherish
my
dream
Come
un
abito
di
fiamma
Like
a
flame
dress
Quest'ora
passerà?
Will
this
hour
pass?
Sono
i
mesi
del
vento
These
are
the
months
of
wind
L'uomo
che
sogna
The
man
who
dreams
L'asino
che
vola
The
flying
donkey
E
tutto
il
resto
che
va
And
all
the
rest
that
goes
È
che
là
fuori
It's
that
out
there
C'è
un
treno
di
ferro
There's
an
iron
train
Con
il
cuore
di
calce
With
a
heart
of
lime
Il
soffio
di
acido
e
di
veleno
A
breath
of
acid
and
poison
Una
valanga
d'amore
contro
un
bicchiere
d'aceto
An
avalanche
of
love
against
a
glass
of
vinegar
Dopo
l'ultimo
bacio
After
the
last
kiss
Prima
del
fischio
del
treno
Before
the
whistle
of
the
train
È
che
là
fuori
It's
that
out
there
C'è
un
treno
di
ferro
There's
an
iron
train
Con
il
cuore
di
calce
With
a
heart
of
lime
Il
soffio
di
acido
e
di
veleno
A
breath
of
acid
and
poison
Una
valanga
d'amore
contro
un
bicchiere
d'aceto
An
avalanche
of
love
against
a
glass
of
vinegar
Dopo
l'ultimo
bacio
After
the
last
kiss
Prima
del
fischio
del
treno
Before
the
whistle
of
the
train
Tu
non
confondere
il
sapere
col
sospetto
You
don't
confuse
knowledge
with
suspicion
E
quest'ora
passerà
And
this
hour
will
pass
Come
una
notte
di
campagna
Like
a
night
in
the
countryside
O
come
il
tempo
tutto
Or
like
all
time
Quest'ora
passerà
This
hour
will
pass
Sono
i
mesi
del
vento
These
are
the
months
of
wind
L'uomo
che
sogna
The
man
who
dreams
L'asino
che
vola
The
flying
donkey
E
il
tempo
tutto
che
va
And
all
the
time
that
goes
È
che
là
fuori
It's
that
out
there
C'è
un
treno
di
ferro
There's
an
iron
train
Con
il
cuore
di
calce
With
a
heart
of
lime
Il
soffio
di
acido
e
veleno
A
breath
of
acid
and
poison
Una
valanga
d'amore
contro
un
bicchiere
d'aceto
An
avalanche
of
love
against
a
glass
of
vinegar
Dopo
l'ultimo
bacio
After
the
last
kiss
Prima
del
fischio
del
treno
Before
the
whistle
of
the
train
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.