Paroles et traduction Ive Mendes - Passaporte
Nada
de
ficar
parada,
perto
daquele
porto
No
more
standing
still,
near
that
harbor
Nada
de
ficar
enganada,
querendo
ouvir
de
novo
No
more
being
fooled,
wanting
to
hear
again
O
adeus
ja
foi
bastante
pra
partir
pro
novo,
The
good-bye
was
enough
to
move
on
Melhor
deixar
o
resto,
o
troco
pra
la
Better
to
leave
the
rest,
the
change,
there
Nao
mais
falar
Not
talking
anymore
O
novo
tem
que
comecar
de
novo
The
new
has
to
start
new
Voce
precisa
se
dar
o
luxo
You
need
to
give
yourself
the
luxury
Um
momento,
um
pensamento
so
seu
A
moment,
a
thought
just
for
yourself
Fotografia
revelada
so
da
voce
A
developed
photograph
just
for
you
Ate
na
parede,
nos
quadros,
so
tem
voce
Even
on
the
wall,
in
the
frames,
there's
only
you
Amigos,
jantares,
cinema,
um
novo
papo,
Friends,
dinners,
cinema,
a
new
chat,
Um
dado
novo:
voce
A
new
fact:
you
Antes
que
eu
me
esqueca
Before
I
forget
Seu
passaporte
chegou
Your
passport
has
arrived
Antes
que
eu
me
esqueca,
tudo
mudou
Before
I
forget,
everything
has
changed
Tudo
mudou,
tudo
mudou,
everything
changed
Everything
has
changed,
everything
has
changed,
everything
changed
I
can
feel
your
pain,
I
can
feel
your
pain,
But
its
time
to
start
again
But
its
time
to
start
again
Its
a
time
just
for
you
Its
a
time
just
for
you
Nada
de
ficar
parada,
perto
daquele
porto
No
more
standing
still,
near
that
harbor
Nada
de
ficar
enganada,
querendo
ouvir
de
novo
No
more
being
fooled,
wanting
to
hear
again
O
adeus
ja
foi
o
bastante
pra
The
good-bye
was
enough
Partir
pro
novo
To
move
on
Melhor
deixar
o
resto,
o
troco
pra
la,
nao
mais
falar
Better
to
leave
the
rest,
the
change,
there,
not
talking
anymore
O
novo
tem
que
comecar
de
novo
The
new
has
to
start
new
Voce
precisa
se
dar
o
luxo
You
need
to
give
yourself
the
luxury
Um
momento,
um
pensamento
so
seu
A
moment,
a
thought
just
for
yourself
Fotografia
revelada
so
da
voce
A
developed
photograph
just
for
you
Ate
na
parede,
nos
quadros,
so
tem
voce
Even
on
the
wall,
in
the
frames,
there's
only
you
Amigos,
jantares,
cinema,
Friends,
dinners,
cinema,
Um
novo
papo,
um
dado
novo:
voce
A
new
chat,
a
new
fact:
you
Antes
que
eu
me
esqueca
Before
I
forget
Seu
passporte
chegou
Your
passport
has
arrived
Antes
que
eu
me
esqueca,
tudo
mudou
Before
I
forget,
everything
has
changed
Tudo
mudou,
everything
changed
Everything
has
changed,
everything
changed
Your
passport
just
arrived
Your
passport
just
arrived
Maybe
it's
a
sign
Maybe
it's
a
sign
It's
just
arrived
It's
just
arrived
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.