Paroles et traduction Iveta Bartošová - Jsem to ja v predstavach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jsem to ja v predstavach
Это я в твоих мечтах
Jsem
to
já
v
představách
Это
я
в
твоих
мечтах,
že
zdobím
sál
a
ty
doufáš
Я
украшаю
зал,
а
ты
надеешься.
Nejsem
tvá
neznámá
Я
тебе
не
чужая,
Já
zlobívám
a
ty
zoufáš
Я
играю,
а
ты
отчаиваешься.
Nikdo
neví
jak
silný
je
proud
Никто
не
знает,
насколько
силен
поток,
Co
v
sobě
mám
a
já
nevycouvám
Что
во
мне
есть,
и
я
не
отступлю.
Dávno
už
mou
touhu
ty
znáš
Давно
ты
знаешь
мое
желание,
Když
zazpívám
tóny
dlouhý
Когда
я
пою
долгие
ноты.
Znáš
lásku
mou
písněmi
jsou
Ты
знаешь
мою
любовь,
она
в
моих
песнях,
Světlem
i
tmou
dál
zní
Светом
и
тьмой
звучит
она
вдали.
Dávno
už
mou
touhu
ty
znáš
Давно
ты
знаешь
мое
желание,
Když
zazpívám
tóny
dlouhý
Когда
я
пою
долгие
ноты.
Znáš
lásku
mou
písněmi
jsou
Ты
знаешь
мою
любовь,
она
в
моих
песнях,
Světlem
i
tmou
dál
zní,
dál
zní
Светом
и
тьмой
звучит
она
вдали,
вдали.
Slova
znáš,
když
usínáš
Ты
знаешь
слова,
когда
засыпаешь,
že
poslouchám
se
ti
zdává
Тебе
кажется,
что
я
слушаю.
Tvoje
tvář
zčervená
Твое
лицо
краснеет,
A
já
s
klidem
odolávám
А
я
спокойно
сопротивляюсь.
Nikdo
neví
jak
silný
je
proud
Никто
не
знает,
насколько
силен
поток,
Co
v
sobě
mám,
já
nevycouvám
Что
во
мне
есть,
я
не
отступлю.
Dávno
už
mou
touhu
ty
znáš
Давно
ты
знаешь
мое
желание,
Když
zazpívám
tóny
dlouhý
Когда
я
пою
долгие
ноты.
Znáš
lásku
mou
písněmi
jsou
Ты
знаешь
мою
любовь,
она
в
моих
песнях,
Světlem
i
tmou
dál
zní,
dál
zní
Светом
и
тьмой
звучит
она
вдали,
вдали.
Přání
tvý
hlavou
zní
Твое
желание
звучит
в
голове,
Ať
nejsi
sám
Чтобы
не
быть
одному.
Věříš
dál
duši
mý
Ты
продолжаешь
верить
моей
душе,
Klíč
dej
mi,
větru
pak
zamávej
Дай
мне
ключ,
а
потом
помаши
ветру.
Dávno
už
mou
touhu
ty
znáš
Давно
ты
знаешь
мое
желание,
Když
zazpívám
tóny
dlouhý
Когда
я
пою
долгие
ноты.
Znáš
lásku
mou
písněmi
jsou
Ты
знаешь
мою
любовь,
она
в
моих
песнях,
Světlem
i
tmou
dál
zní,
dál
zní
Светом
и
тьмой
звучит
она
вдали,
вдали.
Dávno
už
mou
touhu
ty
znáš
Давно
ты
знаешь
мое
желание,
Když
zazpívám
tóny
dlouhý
Когда
я
пою
долгие
ноты.
Znáš
lásku
mou
písněmi
jsou
Ты
знаешь
мою
любовь,
она
в
моих
песнях,
Světlem
i
tmou
dál
zní,
dál
zní
Светом
и
тьмой
звучит
она
вдали,
вдали.
Když
oči
v
pláči
pálej
Когда
глаза
горят
от
слез,
Když
oči
v
pláči
pálej
Когда
глаза
горят
от
слез,
Když
oči
v
pláči
pálej
Когда
глаза
горят
от
слез,
Tak
láska
odezní
Тогда
любовь
угаснет.
Když
oči
v
pláči
pálej
Когда
глаза
горят
от
слез,
Když
oči
v
pláči
pálej
Когда
глаза
горят
от
слез,
Když
oči
v
pláči
pálej
Когда
глаза
горят
от
слез,
Tak
láska
odezní
Тогда
любовь
угаснет.
Když
oči
v
pláči
pálej
Когда
глаза
горят
от
слез,
Když
oči
v
pláči
pálej
Когда
глаза
горят
от
слез,
Tak
láska
odezní
Тогда
любовь
угаснет.
Když
oči
v
pláči
pálej
Когда
глаза
горят
от
слез,
Tak
láska
odezní
Тогда
любовь
угаснет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Otto Klempir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.