Iveta Bartošová - Juanita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iveta Bartošová - Juanita




Juanita
Хуанита
Dává tajná znamení
Подает тайные знаки,
Rolničkou svých tamburín
Звеня бубенцами своими,
Ty jsi z jak zmámený
Ты словно околдованный ею,
Z a z těch těžkých vín
Ею и этими крепкими винами.
Pod vějířem umění
Под веером мастерства,
Míchá jedy snů a vin
Смешивает яды снов и вина,
Flamengem ses proměnil
Фламенко тебя преобразило,
Ha ve svůj vlastní stín
Превратив в твою собственную тень.
S Fiestou tvůj oheň vzplál
С фиестой твой огонь вспыхнул,
Proč jsi sem vůbec bral
Зачем ты меня сюда вообще привел?
Co mám z býků, tanečnic
Что мне до быков, танцовщиц,
čekala jsem víc
Я ждала чего-то большего.
Do srdce ti proniká
В твое сердце проникает
Seňorita Juanita
Сеньорита Хуанита.
Chvěješ se jak osika
Ты дрожишь, как осина,
Pojďme domů, vždyť svítá
Пойдем домой, ведь уже светает.
A ty odmítáš žít
А ты отказываешься жить,
Pod krajkovou mantilou
Под кружевной мантильей.
Zklamání a slzy mám
У меня разочарование и слезы,
Jsme tu s nocí opilou
Мы здесь с опьяненной ночью,
Spolu a každý sám
Вместе, но каждый сам по себе.
Ty jsi stále v duchu s
Ты все еще мыслями с ней,
V tom flamengu touha zní
В этом фламенко звучит страсть.
Snad nejvíc ranilo
Наверное, больше всего меня ранило
To, jak málo znám
То, как мало я тебя знаю.
S Fiestou tvůj oheň vzplál
С фиестой твой огонь вспыхнул,
Proč jsi sem vůbec bral
Зачем ты меня сюда вообще привел?
Co mám z býků, tanečnic
Что мне до быков, танцовщиц,
čekala jsem víc
Я ждала чего-то большего.
Do srdce ti proniká
В твое сердце проникает
Seňorita Juanita
Сеньорита Хуанита.
Chvěješ se jak osika
Ты дрожишь, как осина,
Pojďme domů, vždyť svítá
Пойдем домой, ведь уже светает.
Do srdce ti proniká
В твое сердце проникает
Seňorita Juanita
Сеньорита Хуанита.
Chvěješ se jak osika
Ты дрожишь, как осина,
Pojďme domů, vždyť svítá
Пойдем домой, ведь уже светает.
A ty odmítáš žít
А ты отказываешься жить.
S Fiestou tvůj oheň vzplál
С фиестой твой огонь вспыхнул,
Proč jsi sem vůbec bral
Зачем ты меня сюда вообще привел?
Co mám z býků, tanečnic
Что мне до быков, танцовщиц,
čekala jsem víc
Я ждала чего-то большего.
Do srdce ti proniká
В твое сердце проникает
Seňorita Juanita
Сеньорита Хуанита.
Chvěješ se jak osika
Ты дрожишь, как осина,
Pojďme domů, vždyť svítá
Пойдем домой, ведь уже светает.
Do srdce ti proniká
В твое сердце проникает
Seňorita Juanita
Сеньорита Хуанита.
Chvěješ se jak osika
Ты дрожишь, как осина,
Pojďme domů, vždyť svítá
Пойдем домой, ведь уже светает.
A ty odmítáš žít
А ты отказываешься жить.
Do srdce ti proniká
В твое сердце проникает
Seňorita Juanita
Сеньорита Хуанита.
Chvěješ se jak osika
Ты дрожишь, как осина,
Pojďme domů, vždyť svítá
Пойдем домой, ведь уже светает.
Do srdce ti proniká
В твое сердце проникает
Seňorita Juanita
Сеньорита Хуанита.
Chvěješ se jak osika
Ты дрожишь, как осина,
Pojďme domů, vždyť svítá
Пойдем домой, ведь уже светает.
A ty odmítáš
А ты отказываешься.
Do srdce ti proniká
В твое сердце проникает
Seňorita Juanita
Сеньорита Хуанита.
Chvěješ se jak osika
Ты дрожишь, как осина,
Pojďme domů, vždyť svítá
Пойдем домой, ведь уже светает.
Do srdce ti proniká
В твое сердце проникает
Seňorita Juanita
Сеньорита Хуанита.
Chvěješ se jak osika
Ты дрожишь, как осина,
Pojďme domů, vždyť svítá
Пойдем домой, ведь уже светает.
A ty odmítáš žít
А ты отказываешься жить.





Writer(s): Peter Nagy, Pavel Vrba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.