Paroles et traduction Iveta Bartošová - Letní Déšť
Země
kapky
polyká
Earth
swallows
the
drops
Mraky
slunce
schválně
zaclání
Clouds
deliberately
cover
the
sun
Déšť
už
zase
podniká
Rain
again
starts
its
work
V
monotóním
fádním
zpívání
With
monotonous
dull
singing
Možná
se
to
prodává
Perhaps
it
sells
well
Nostalgie
bývá
zbraní
dešťů
Nostalgia
is
often
a
weapon
of
rain
Mě
to
sladce
uspává
It
puts
me
to
sleep
sweetly
Napětí
se
náhle
uvolní
Suddenly
the
tension
eases
A
je
nám
líp
And
we
feel
better
Ten
letní
déšť
The
summer
rain
Prach
města
splách
Washes
away
the
dust
of
the
city
A
zchladil
skály
And
cools
the
rocks
A
umyl
práh
And
washes
the
threshold
A
svlažil
poušť
And
moistens
the
desert
Co
bývá
v
nás
Which
is
in
us
Mám
v
očích
stopy
kouře
I
have
traces
of
smoke
in
my
eyes
Smývá
je
letní
bouře
The
summer
storm
washes
them
away
Jé,
jé,
jé,
jé
Oh,
oh,
oh,
oh
Vlastně
to
není
bída
Actually
it's
not
bad
Že
mraky
slunce
střídají
That
clouds
alternate
with
the
sun
Ten
letní
déšť
smyl
v
myšlenkách
The
summer
rain
washed
away
in
my
thoughts
Všechno
co
pálí
Everything
that
burns
A
umyl
práh
And
washed
the
threshold
A
svlažil
poušť
And
moistened
the
desert
A
dýchám
snáz
And
I
breathe
more
easily
Slané
kapky
polykám
I
swallow
salty
drops
To
si
smutek
sem
tam
vynutí
Sadness
forces
it
out
every
now
and
then
Úleva
je
veliká
The
relief
is
great
Dusno
bylo
málem
k
zalknutí
The
stuffiness
was
almost
suffocating
Jako
blesky
klikatý
bouchlo
to,
co
v
nás
dvou
bylo
skrytý
Like
lightning
strikes,
it
burst
what
was
hidden
in
the
two
of
us
Slova
plný
odplaty
a
pak
v
očích
déšť
co
očistí
Words
full
of
revenge
and
then
rain
in
the
eyes
that
cleanses
Ten
letní
déšť
prach
města
splách
The
summer
rain
washes
away
the
dust
of
the
city
A
zchladil
skály
And
cools
the
rocks
A
umyl
práh
And
washes
the
threshold
A
svlažil
poušť
And
moistens
the
desert
Co
bývá
v
nás
Which
is
in
us
Mám
v
očích
stopy
kouře
I
have
traces
of
smoke
in
my
eyes
Smývá
je
letní
bouře
The
summer
storm
washes
them
away
Jé,
jé,
jé,
jé
Oh,
oh,
oh,
oh
Až
zase
slunce
vstane
When
the
sun
rises
again
Musíš
se
na
mě
trochu
smát
You
have
to
smile
at
me
a
little
Ten
letní
déšť
smyl
v
myšlenkách
The
summer
rain
washed
away
in
my
thoughts
Všechno
co
pálí
Everything
that
burns
A
umyl
práh
And
washed
the
threshold
A
svlažil
poušť
And
moistened
the
desert
Co
bývá
v
nás
Which
is
in
us
Ten
letní
déšť
smyl
v
myšlenkách
The
summer
rain
washed
away
in
my
thoughts
Všechno
co
pálí
Everything
that
burns
A
umyl
práh
And
washed
the
threshold
A
svlažil
poušť
And
moistened
the
desert
A
dýchám
snáz
And
I
breathe
more
easily
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): eduard krečmar, ladislav štaidl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.