Iveta Bartošová - Návrat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iveta Bartošová - Návrat




Návrat
Return
Tenhle ten příběh, co možná se stal
This here story, which may have happened
Mi připomíná maškarní bál
Reminds me of a masquerade ball
Někdy v tom pestrém labyrintu jsem i
Sometimes in that colorful labyrinth, there's me
A svou roli mám
And I have my role
Potkávám slova v přestrojení
I meet words in disguise
Říkám si znova, co je to není
I tell myself again, what it is not
Umět se schovat, to je největší umění
Knowing how to hide, that's the greatest art
Tajnými dvířky ven příběh je pozměněn
Through secret doors, the story is altered
Návrat nejde se splíst
Return, there is no mistake
Vracím se ráda, do známých míst
I return gladly, to familiar places
Zbývá jen závrať
There remains only dizziness
Ze všech těch ztrát po cestách
From all those losses along the way
Tenhle ten příběh, co možná se stal
This here story, which may have happened
Mi připomíná maškarní bál
Reminds me of a masquerade ball
Poznávám znova
I realize again
že před sebou se neschovám
that I can't hide from myself
Tajnými dvířky ven, útěk je prozrazen
Through secret doors, escape is revealed
Návrat nejde se splíst
Return, there is no mistake
Vracím se ráda, do známých míst
I return gladly, to familiar places
Zbývá jen závrať
There remains only dizziness
Ze všech těch ztrát po cestách
From all those losses along the way
Jdu zpátky cestou svou
I walk back my way
Přicházím za tebou
I come for you
Návrat nejde se splíst
Return, there is no mistake
Vracím se ráda do známých míst
I return gladly to familiar places
Zbývá jen závrať
There remains only dizziness
Ze všech těch ztrát po cestách
From all those losses along the way
Návrat k těm nejbližším
Return to those closest
Co je ráda
Who love me
K těm, kdo jsou ti vším
To those who are everything
Chci pro střádat
I want to collect for them
Odlesky hvězd v písničkách
Reflections of stars in songs
Návrat nejde se splíst
Return, there is no mistake
Vracím se ráda do známých míst
I return gladly to familiar places
Zbývá jen závrať
There remains only dizziness
Ze všech těch ztrát po cestách
From all those losses along the way






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.