Paroles et traduction Iveta Bartošová - Nebe plne cervanku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nebe plne cervanku
Небо, полное багрянца
Přiznávám,
že
čas
od
času
o
životě
přemítám
Признаюсь,
что
время
от
времени
размышляю
о
жизни
Většinou
ve
chvílích,
kdy
končí
další
den
В
основном
в
те
моменты,
когда
заканчивается
очередной
день
Jenom
tak
sedím,
se
svým
vlastním
já
si
povídám
Просто
сижу,
разговариваю
сама
с
собой
Listuji
snářem,
hledám
význam
pro
svůj
sen
Листаю
сонник,
ищу
значение
своего
сна
Jenom
tak
sedím
a
zvolna
končí
další
den
Просто
сижу,
и
медленно
заканчивается
очередной
день
A
tak
mě
napadá,
když
rozjímání
překročím
И
вот
мне
приходит
в
голову,
когда
мои
размышления
выходят
за
рамки
обычного
A
pohled
očí
mých
je
zmámen
oblohou
И
взгляд
моих
глаз
очарован
небом
Že
pátrat
po
tom
proč
a
jak
už
vlastně
nemusím
Что
искать
ответ
на
вопрос
"почему"
и
"как"
мне
уже
не
нужно
Nic
v
tomto
světě
přece
není
náhodou
Ведь
в
этом
мире
ничего
не
бывает
случайно
Vím
jak
je
vzácné
spojit
lásku
s
pokorou
Я
знаю,
как
ценно
соединить
любовь
со
смирением
Náhodou
nechystá
se
každý
náš
den
k
spánku
Не
случайно
каждый
наш
день
готовится
ко
сну
A
není
náhodou,
že
štěstí
prožívám
И
не
случайно,
что
я
испытываю
счастье
Náhodou
neodmítám
nebe
plné
červánků
Не
случайно
я
не
отвергаю
небо,
полное
багрянца
Jestli
znám
cestu
ke
štěstí,
když
někdo
zeptá
se
Если
кто-то
спросит,
знаю
ли
я
путь
к
счастью
Odpovím,
všichni
jdem
po
ní,
každý
zvlášť
Я
отвечу,
что
все
мы
идем
по
нему,
каждый
по-своему
Je
celkem
jedno
jestli
svítá
a
nebo
stmívá
se
Неважно,
светает
или
смеркается
Protože
štěstí
nosí
pouze
jeden
plášť
Потому
что
счастье
носит
лишь
один
плащ
Nestřídá
podoby
tak
jako
zášť
Оно
не
меняет
облик,
как
злоба
Do
světa
v
tuto
chvílí
volám,
dívej
šťastná
jsem
Сейчас
я
кричу
миру:
смотри,
я
счастлива!
A
můžu
tiše
křičet
vůbec
nemusím
И
могу
кричать
тихо,
мне
совсем
не
нужно
громко
Ne
proto
aby
někdo
říkal,
že
snad
rouhám
se
Не
для
того,
чтобы
кто-то
сказал,
что
я,
возможно,
богохульствую
červánkům
zkrátka
žádný
rámus
nesluší
Багрянцу
просто
не
идет
шум
A
tak
mě
napadá,
když
rozjímání
překročím
И
вот
мне
приходит
в
голову,
когда
мои
размышления
выходят
за
рамки
обычного
A
pohled
očí
mých
je
zmámen
oblohou
И
взгляд
моих
глаз
очарован
небом
Že
pátrat
po
tom
proč
a
jak
už
vlastně
nemusím
Что
искать
ответ
на
вопрос
"почему"
и
"как"
мне
уже
не
нужно
Nic
v
tomto
světě
přece
není
náhodou
Ведь
в
этом
мире
ничего
не
бывает
случайно
Vím
jak
je
vzácné
spojit
lásku
s
pokorou
Я
знаю,
как
ценно
соединить
любовь
со
смирением
Náhodou
nechystá
se
každý
náš
den
k
spánku
Не
случайно
каждый
наш
день
готовится
ко
сну
A
není
náhodou,
že
štěstí
prožívám
И
не
случайно,
что
я
испытываю
счастье
Náhodou
neodmítám
nebe
plné
červánků
Не
случайно
я
не
отвергаю
небо,
полное
багрянца
A
jen
tak
náhodou
vám
tohle
nezpívám
И
не
случайно
я
пою
вам
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Necas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.