Iveta Bartošová - Pisen vandraka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iveta Bartošová - Pisen vandraka




Pisen vandraka
The Wanderer's Song
Byl jednou starý zámek,
There was an old castle once,
A v zámku starý král.
And in the castle an old king.
A ten podle všech známek,
And he, according to all signs,
Dost moudře kraloval.
Ruled quite wisely.
Pod zámkem byla víska,
Below the castle was a village,
A za tou vískou stráň.
And beyond that village a slope.
A v chaloupka nízká,
And in it a low cottage,
A dvorek jako dlaň.
And a yard like a palm.
Jen kolovrátku zpívej,
Just sing the spinning wheel,
Jak lípa plná včel.
Like a linden tree full of bees.
V tom domku bydlel dřevorubec,
In that house lived a woodcutter,
A ten tři dcery měl.
And he had three daughters.
Kateřina je líná,
Catherine is lazy,
A Dorka jak by smet.
And Dorka as if by magic.
To Popelka je jiná,
Cinderella is different,
Jak pozná každý hned.
As everyone knows.
Lá, lá, lá...
La, la, la...
A tohle to jsou vrata,
And this is the gate,
Holubník pod střechou.
The dovecote under the roof.
A tohle to je táta s protivnou macechou.
And this is the father with the nasty stepmother.
Jen kolovrátku zpívej,
Just sing the spinning wheel,
To o čem zpíváš rád.
What you sing about, my love.
Jak do města jel,
How he went to the city,
Pan táta pár dárků kupovat.
Father to buy some gifts.





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.