Paroles et traduction Iveta Bartošová - Sladke Hlouposti (Somethin' Stupid)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Už
všechny
lampy
v
parku
svítí
Все
огни
в
парке
горят.
Marná
sláva,
za
chvilenku
půjdeme
spát
Мы
ляжем
спать
через
минуту.
Tak
aspoň
ještě
do
devíti
По
крайней
мере,
до
9:00.
Aspoň
těch
pár
minut
venku
můžeme
stát
По
крайней
мере,
мы
можем
постоять
снаружи
несколько
минут.
Než
z
náručí
nás
vyprostí
ta
noc
♪ Пока
ночь
не
покинет
наши
объятия
♪
Co
klíčem
brány
parku
odmyká
Что
открывает
ключ
от
ворот
парка
Tak
šeptej
mi
ty
hlouposti
Так
что
шепни
мне
эту
чушь
шепотом
A
říkej,
co
se
vždycky
jen
tak
říká
И
скажи
то,
что
ты
всегда
говоришь
Šeptej
dál
sladká
slova
Продолжай
шептать
сладкие
слова
Která
zdají
se
být
zbytečná
a
bláhová
Которые
кажутся
бесполезными
и
глупыми
A
srdce
mé,
tak
jako
včera
И
мое
сердце,
как
вчера
Do
zítřka
si
jejich
vůni
uschová
Она
сохранит
их
запах
до
завтра.
Už
všechny
lampy
v
parku
svítí
Все
огни
в
парке
горят.
Hlavy
smutně
k
zemi
věší,
půjdem
spát
Головы
печально
свисают
до
земли,
давайте
спать
Pět
minut
zbývá
do
desíti,
Без
пяти
десять.,
Dobrou
noc
už
měli
jsme
si
dávno
dát
♪ Мы
должны
были
хорошо
провести
ночь
♪
Však
nedělej
si
starosti
Но
не
волнуйся.
Ať
na
věži
i
jedenáctá
odtiká
Пусть
башня
и
одиннадцатый
слив
A
šeptej
mi
ty
hlouposti
И
шепчешь
мне
эти
глупые
вещи
A
říkej,
co
se
vždycky
jen
tak
říká
И
скажи
то,
что
ты
всегда
говоришь
Však
nedělej
si
starosti
Но
не
волнуйся.
Ať
na
věži
i
jedenáctá
odtiká
Пусть
башня
и
одиннадцатый
слив
A
šeptej
mi
ty
hlouposti
И
шепчешь
мне
эти
глупые
вещи
A
říkej,
co
se
vždycky
jen
tak
říká
И
скажи
то,
что
ты
всегда
говоришь
Jen
tak
říká
Просто
говорю
Jen
tak
říká
Просто
говорю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): zdeněk borovec, carson parks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.