Iveta Bartošová - Sladke Hlouposti (Somethin' Stupid) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iveta Bartošová - Sladke Hlouposti (Somethin' Stupid)




všechny lampy v parku svítí
Все огни в парке горят.
Marná sláva, za chvilenku půjdeme spát
Мы ляжем спать через минуту.
Tak aspoň ještě do devíti
По крайней мере, до 9:00.
Aspoň těch pár minut venku můžeme stát
По крайней мере, мы можем постоять снаружи несколько минут.
Než z náručí nás vyprostí ta noc
Пока ночь не покинет наши объятия
Co klíčem brány parku odmyká
Что открывает ключ от ворот парка
Tak šeptej mi ty hlouposti
Так что шепни мне эту чушь шепотом
A říkej, co se vždycky jen tak říká
И скажи то, что ты всегда говоришь
Šeptej dál sladká slova
Продолжай шептать сладкие слова
Která zdají se být zbytečná a bláhová
Которые кажутся бесполезными и глупыми
A srdce mé, tak jako včera
И мое сердце, как вчера
Do zítřka si jejich vůni uschová
Она сохранит их запах до завтра.
všechny lampy v parku svítí
Все огни в парке горят.
Hlavy smutně k zemi věší, půjdem spát
Головы печально свисают до земли, давайте спать
Pět minut zbývá do desíti,
Без пяти десять.,
Dobrou noc měli jsme si dávno dát
Мы должны были хорошо провести ночь
Však nedělej si starosti
Но не волнуйся.
na věži i jedenáctá odtiká
Пусть башня и одиннадцатый слив
A šeptej mi ty hlouposti
И шепчешь мне эти глупые вещи
A říkej, co se vždycky jen tak říká
И скажи то, что ты всегда говоришь
Však nedělej si starosti
Но не волнуйся.
na věži i jedenáctá odtiká
Пусть башня и одиннадцатый слив
A šeptej mi ty hlouposti
И шепчешь мне эти глупые вещи
A říkej, co se vždycky jen tak říká
И скажи то, что ты всегда говоришь
Jen tak říká
Просто говорю
Jen tak říká
Просто говорю





Writer(s): zdeněk borovec, carson parks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.