Paroles et traduction Iveta Bartošová - V Zahradach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oči
mám
už
zavřené
Глаза
мои
уже
закрыты
Zpola
spím
Наполовину
сплю
A
způlky
ještě
ne
А
наполовину
ещё
нет
Je
tu
sen
co
dávno
znám
Здесь
сон,
который
давно
знаю
Vejdu
dál
bránou
dokořán
Вхожу
дальше,
ворота
настежь
A
pak
náhle
v
zahradách
И
вдруг
в
садах
Ležím
v
trávě
Лежу
в
траве
Do
oblak
se
dívám
На
облака
смотрю
Já
jen
bloudím
v
zahradách
Я
просто
брожу
в
садах
Dávno
nic
nehledám
Давно
ничего
не
ищу
Síle
kouzla
na
dosah
Силе
волшебства
на
расстоянии
руки
Pokaždé
se
vzdám
Каждый
раз
сдаюсь
Jak
se
toulám
v
zahradách
Как
блуждаю
в
садах
Najednou
chuť
mám
se
jen
tak
smát
Вдруг
хочется
просто
так
смеяться
Z
větve
slétne
ladně
páv
С
ветки
плавно
слетает
павлин
Nespěchám,
co
můžu
chtít
už
mám
Не
спешу,
что
могу
хотеть,
уже
имею
Já
na
křivdy
v
zahradách
Я
на
обиды
в
садах
Tak
jak
nikdy
zapomínám
ráda
Так,
как
никогда,
забываю
с
радостью
Já
jen
bloudím
v
zahradách
Я
просто
брожу
в
садах
Dávno
nic
nehledám
Давно
ничего
не
ищу
Síle
kouzla
na
dosah
Силе
волшебства
на
расстоянии
руки
Pokaždé
se
vzdám
Каждый
раз
сдаюсь
Já
jen
bloudím
v
zahradách
Я
просто
брожу
в
садах
Dávno
nic
nehledám
Давно
ничего
не
ищу
Síle
kouzla
na
dosah
Силе
волшебства
на
расстоянии
руки
Pokaždé
se
vzdám
Каждый
раз
сдаюсь
Já
jen
bloudím
v
zahradách
Я
просто
брожу
в
садах
Dávno
nic
nehledám
Давно
ничего
не
ищу
Síle
kouzla
na
dosah
Силе
волшебства
на
расстоянии
руки
Pokaždé
se
vzdám
Каждый
раз
сдаюсь
Já
jen
bloudím
v
zahradách
Я
просто
брожу
в
садах
Dávno
nic
nehledám
Давно
ничего
не
ищу
Síle
kouzla
na
dosah
Силе
волшебства
на
расстоянии
руки
Pokaždé
se
vzdám
Каждый
раз
сдаюсь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Skorpik, Vladimir Kocandrle, Gabriel Dusik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.