Paroles et traduction Iveta Mukuchyan - Ari Yar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Կանգնել
եմ
առվի
ափին
I
am
standing
on
the
bank
of
a
stream
Հոպ
յարո
ջան,
հոյ
աման
My
dear
friend,
hello
(Կանգնել
եմ
առվի
ափին)
(I
am
standing
on
the
bank
of
a
stream)
(Առվի
ափին,
առվի
ափին)
(On
the
bank
of
a
stream,
on
the
bank
of
a
stream)
(Առվի
ափին,
առվի
ափին)
(On
the
bank
of
a
stream,
on
the
bank
of
a
stream)
(Առվի
ափին)
(On
the
bank
of
a
stream)
Կանգնել
եմ
առվի
ափին
I
am
standing
on
the
bank
of
a
stream
Հոպ
յարո
ջան,
հոյ
աման
My
dear
friend,
hello
Աչքս
գցել
քո
ճամփին
My
eyes
are
set
firmly
on
your
path
Ելնեմ
դարը,
գնամ
սարը
I
will
leave
the
valley
and
climb
the
mountain
Գտնեմ
յարը
իմ
թառլան
յար
I
will
find
my
beloved,
my
charming
friend
Կանգնել
եմ
առվի
ափին
I
am
standing
on
the
bank
of
a
stream
Հոպ
յարո
ջան,
հոյ
աման
My
dear
friend,
hello
Աչքս
գցել
քո
ճամփին
My
eyes
are
set
firmly
on
your
path
Ելնեմ
դարը,
գնամ
սարը
I
will
leave
the
valley
and
climb
the
mountain
Գտնեմ
յարը
իմ
թառլան
յար
I
will
find
my
beloved,
my
charming
friend
Արծիվը
սարի
դոշին
The
eagle
is
on
the
mountain's
peak
Հոպ
յարո
ջան,
հոյ
աման
My
dear
friend,
hello
Թափ
տամ
փափախիդ
փոշին
I
will
shake
the
dust
from
your
hat
Յալվա
անեմ,
կոճակ
շարեմ
I
will
sew
buttons
on
it
and
make
it
stylish
Ճթիդ
գցեմ
թևերս
յար
I
will
hug
you
with
my
wings,
my
friend
Արծիվը
սարի
դոշին
The
eagle
is
on
the
mountain's
peak
Հոպ
յարո
ջան,
հոյ
աման
My
dear
friend,
hello
Թափ
տամ
փափախիդ
փոշին
I
will
shake
the
dust
from
your
hat
Յալվա
անեմ,
կոճակ
շարեմ
I
will
sew
buttons
on
it
and
make
it
stylish
Ճթիդ
գցեմ
թևերս
յար
I
will
hug
you
with
my
wings,
my
friend
Սարի
ճամփեն
ոլոր
ա
The
mountain
path
is
winding
Հոպ
յարո
ջան,
հոյ
աման
My
dear
friend,
hello
Իգիթ
յարս
մոլոր
ա
My
brave
friend
is
lost
Ելնեմ
դարը,
գնամ
սարը
I
will
leave
the
valley
and
climb
the
mountain
Գտնեմ
յարը
իմ
թառլան
յար
I
will
find
my
beloved,
my
charming
friend
Սարի
ճամփեն
ոլոր
ա
The
mountain
path
is
winding
Հոպ
յարո
ջան,
հոյ
աման
My
dear
friend,
hello
Իգիթ
յարս
մոլոր
ա
My
brave
friend
is
lost
Ելնեմ
դարը,
գնամ
սարը
I
will
leave
the
valley
and
climb
the
mountain
Գտնեմ
յարը
իմ
թառլան
յար
I
will
find
my
beloved,
my
charming
friend
Սարեր
ջան
հով
արեք
Mountains,
please
blow
a
cool
breeze
Հովեր
ջան
զով
արեք
Breezes,
please
blow
a
refreshing
wind
Սարեր
ջան
հով
արեք
Mountains,
please
blow
a
cool
breeze
Հովեր
ջան
զով
արեք
Breezes,
please
blow
a
refreshing
wind
Սարեր
ջան
հով
արեք
Mountains,
please
blow
a
cool
breeze
Հովեր
ջան
զով
արեք
Breezes,
please
blow
a
refreshing
wind
Սարեր
ջան
հով
արեք
Mountains,
please
blow
a
cool
breeze
Հովեր
ջան
զով
արեք
Breezes,
please
blow
a
refreshing
wind
Արի
յար
ջան
արի
Come,
my
dear
friend
Արի
յար
տուն
արի
Come
to
my
home
Արի
յար
ջան
արի
Come,
my
dear
friend
Արի
յար
տուն
արի
Come
to
my
home
Արի
յար
ջան
արի
Come,
my
dear
friend
Արի
յար
տուն
արի
Come
to
my
home
Արի
յար
ջան
արի
Come,
my
dear
friend
Արի
յար
տուն
արի
Come
to
my
home
Կանգնել
եմ
առվի
ափին
I
am
standing
on
the
bank
of
a
stream
Հոպ
յարո
ջան,
հոյ
աման
My
dear
friend,
hello
Աչքս
գցել
քո
ճամփին
My
eyes
are
set
firmly
on
your
path
Ելնեմ
դարը,
գնամ
սարը
I
will
leave
the
valley
and
climb
the
mountain
Գտնեմ
յարը
իմ
թառլան
յար
I
will
find
my
beloved,
my
charming
friend
Կանգնել
եմ
առվի
ափին
I
am
standing
on
the
bank
of
a
stream
Հոպ
յարո
ջան,
հոյ
աման
My
dear
friend,
hello
Աչքս
գցել
քո
ճամփին
My
eyes
are
set
firmly
on
your
path
Ելնեմ
դարը,
գնամ
սարը
I
will
leave
the
valley
and
climb
the
mountain
Գտնեմ
յարը
իմ
թառլան
յար
I
will
find
my
beloved,
my
charming
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.