Paroles et traduction Ivete Sangalo & Rosa Passos - Dunas
Mês
de
março
em
Salvador
March
in
Salvador
O
verão
está
no
fim.
The
summer’s
at
its
end.
Todo
o
mato
está
em
flor
All
the
brush
is
in
flower
E
eu
me
sinto
num
jardim
And
I
feel
like
I’m
in
a
garden
Quem
sair
do
Abaeté
Anyone
who
leaves
Abaeté,
Rumo
à
praia
do
Flamengo
Heading
for
Praia
do
Flamengo,
Não
de
carro
mas
a
pé,
Not
by
car
but
on
foot,
Pelas
dunas,
mato
a
dentro
Through
the
dunes,
into
the
scrub,
Há
de
ver
belezas
tais
Must
see
sights,
Que
mal
dá
pra
descrever:
That
are
hard
to
describe:
Tem
orquídeas,
gravatás,
There
are
orchids,
bromeliads,
água
limpa
de
beber
Clear
water
to
drink
Cavalinhas
e
teiús,
Horsetails
and
tegus,
Borboletas
e
besouros,
Butterflies
and
beetles,
Tem
lagartos
verdazuis
There
are
blue-green
lizards
E
raposas
cor
de
ouro
And
golden
foxes
Sem
falar
nos
passarinhos,
Not
to
mention
the
birds,
Centopéias
e
lacraus,
Centipedes
and
scorpions,
Nas
jibóias
e
nos
ninhos
The
boa
constrictors
and
nests
De
urubus
e
bacuraus
Of
vultures
and
pauraques
Vejo
orquídeas
cor
de
rosas
I
see
pink
orchids
Entre
flores
amarelas
Among
the
yellow
flowers
Dançam
cores.
Vão-se
as
horas
The
colors
dance,
the
hours
pass
Entre
manchas
de
aquarela
Between
patches
of
watercolor
Desce
a
tarde.
Vem
na
brisa
The
afternoon
descends,
and
on
the
breeze,
Um
cheirinho
de
alecrim
Comes
the
scent
of
rosemary
Canta
um
grilo.
Sinto
a
vida:
A
cricket
sings,
I
feel
life:
Tudo
está
dentro
de
mim.
Everything
is
within
me.
Mês
de
março
em
Salvador
March
in
Salvador
O
verão
está
no
fim.
The
summer’s
at
its
end.
Todo
o
mato
está
em
flor
All
the
brush
is
in
flower
E
eu
me
sinto
num
jardim...
And
I
feel
like
I’m
in
a
garden…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.