Ivete Sangalo - Linda Rosa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivete Sangalo - Linda Rosa




Linda Rosa
Beautiful Rose
Oh linda rosa
Oh beautiful rose
Pecaminosa criatura
My sinful creature
Me deixa assim, sem armadura
Leave me this way, without a shield
Minh′alma é tua, você não vê?
My soul is yours, can't you see?
Desfaz o laço
Untie the knot
Que deu um no meu destino
That has tied me to my destiny
Deixa eu ser mais que um bom menino
Let me be more than a good boy
Pra te amar, te proteger
To love you, to protect you
Eu no balanço das ondas, num navio
I am in a swing on the waves, I am in a boat
Olha, eu em pleno deserto, sentindo frio
Look, I am in the middle of the desert, feeling cold
É que eu saindo pra fora, pra entrar pra dentro
I am going out, to go within
Peco na ortografia, mas sagrado é o sentimento
I am bad at spelling, but my feelings are pure
Eu em baixo do teto, mas na laje
I am downstairs, but on the roof
não sei dizer, fantasia ou realidade?
I don't know anymore, is it fantasy or reality?
Toda vez que eu subo pra cima, desço pra baixo
Every time I go up, I come down
Perco na ortografia, mas sei que em você me acho
I am bad at spelling, but in you, I find myself
Sou linda rosa
I am a beautiful rose
Pecaminosa criatura
My sinful creature
Te deixo assim, sem armadura
I leave you this way, without a shield
Minh'alma é tua, você não vê?
My soul is yours, can't you see?
Desfaz o laço
Untie the knot
Que deu um no meu destino
That has tied me to my destiny
Vem ser mais que um bom menino
Come here and be more than a good boy
Pra me amar, me proteger
To love me, to protect me
Eu no balanço das ondas, no navio
I am in a swing on the waves, I am in the boat
Olha, eu em pleno deserto, sentindo frio
Look, I am in the middle of the desert, feeling cold
É que eu saindo pra fora, pra entrar pra dentro
I am going out, to go within
Peco na ortografia, mas sagrado é o sentimento
I am bad at spelling, but my feelings are pure
Eu em baixo do teto, mas na laje
I am downstairs, but on the roof
não sei dizer, fantasia ou realidade?
I don't know anymore, is it fantasy or reality?
Toda vez que eu subo pra cima, desço pra baixo
Every time I go up, I come down
Perco na ortografia, mas sei que em você me acho
I am bad at spelling, but in you, I find myself
Eu em baixo do teto, mas na laje
I am downstairs, but on the roof
não sei dizer, fantasia ou realidade?
I don't know anymore, is it fantasy or reality?
Toda vez que eu subo pra cima, desço pra baixo
Every time I go up, I come down
Perco na ortografia, mas sei que em você me acho
I am bad at spelling, but in you, I find myself
Sou linda rosa
I am a beautiful rose





Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.