Ivete Sangalo - Brasilêiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivete Sangalo - Brasilêiro




Brasilêiro
Brazilian
Fim de semana, todo brasileiro gosta de fazer um som
Every weekend, all Brazilians like to have fun
Uma cerveja bem gelada
With a cool beer
Violão de madrugada, samba e futebol
Late night guitar, samba and soccer
Eu trabalho o ano inteiro
I work all year long
De janeiro a janeiro e não me canso de plantar
From January to January and I never get tired of planting
Ô ô ô ô
Whoa, whoa, whoa, whoa
Passa boi, passa boiada
Let the ox and cattle pass
Debruçada na janela, que vontade de cantar
Leaning out the window, wanting to sing
Eu sou brasileiro
I'm Brazilian
Índio, mulato, branco e preto
Indigenous, mixed race, white and black
Eu vou vivendo assim
Here's how I live my life
Eu sou batuqueiro (Cafuzo)
I'm noisy (mixed race)
Ando de buzu precário, tão pequeno o meu salário
I ride the precarious bus, my salary is so small
Na vitrine é tudo caro e assim mesmo quer sorrir
Everything's expensive in the shop windows and still I want to smile
Reza pra todos os santos
Pray to all the saints
São Vicente, São Jerônimo
Saint Vincent, Saint Jerome
Vai atrás de um pai-de-santo pro barraco construir
Find a voodoo priest to build a hut
No domingo tem preguiça
On Sunday I feel lazy
Vou com fé, eu vou à missa
I go to mass with faith
E na segunda ao candomblé
And on Monday to the Candomblé
Ó, que linda criatura
Oh, how wonderful God's creation is
Não entendo essa mistura, com esse tal de silicone
I don't understand this mixture, with these silicone implants
Ninguém sabe se é mulher
Nobody knows if she's a woman
Doze meses de agonia
Twelve months of agony
Chegou na periferia com o presente de Natal (legal)
She came to the outskirts with a Christmas present (nice)
Dou comida à molecada
I feed the kids
Mando brincar na calçada
I send them to play on the sidewalk
na hora do jornal
It's time for the news
Falta rango, falta escola
Not enough food, not enough schools
Falta tudo a toda hora
Not enough of anything, ever
Ta na hora de mudar
Time to change
Vivo com essa vida dura
I live with this harsh life
São milhões de criaturas
There are millions of creatures like me
Brasileiro sempre acha algum motivo pra comemorar.
Brazilians always find something to celebrate.





Writer(s): Augusto Conceicao, Fabio Alcantara Zachariadhes Dos Santos, Eduardo Rocha Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.