Ivete Sangalo - Eu Nasci Há Dez Mil Anos Atrás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivete Sangalo - Eu Nasci Há Dez Mil Anos Atrás




Eu Nasci Há Dez Mil Anos Atrás
I Was Born Ten Thousand Years Ago
Eu nasci dez mil anos atrás
I was born ten thousand years ago
E não tem nada nesse mundo que eu não saiba demais
And there's nothing in this world that I don't know
Eu nasci dez mil anos atrás
I was born ten thousand years ago
E não tem nada nesse mundo que eu não saiba demais
And there's nothing in this world that I don't know
Eu vi Cristo ser crucificado
I saw Christ being crucified
O amor nascer e ser assassinado
Love born and assassinated
Eu vi as bruxas pegando fogo
I saw the witches burning
Pra pagarem seus pecados, eu vi
To pay for their sins, I saw
Eu vi Moisés cruzar o Mar Vermelho
I saw Moses cross the Red Sea
Vi Maomé cair na terra de joelhos
I saw Mohammed fall to his knees on the ground
Eu vi Pedro negar Cristo por três vezes
I saw Peter deny Christ three times
Diante do espelho, eu vi
In front of the mirror, I saw
Eu nasci dez mil anos atrás
I was born ten thousand years ago
E não tem nada nesse mundo que eu não saiba demais
And there's nothing in this world that I don't know
Eu nasci dez mil anos atrás
I was born ten thousand years ago
E não tem nada nesse mundo que eu não saiba demais
And there's nothing in this world that I don't know
Eu vi as velas se acenderem para o Papa
I saw the candles lit for the Pope
Vi Babilônia ser riscada no mapa
I saw Babylon erased from the map
Vi Conde Drácula sugando sangue novo
I saw Count Dracula sucking fresh blood
E se escondendo atrás da capa, eu vi
And hiding behind his cape, I saw
Eu vi a arca de Noé cruzar os mares
I saw Noah's ark cross the seas
Vi Salomão cantar seus salmos pelos ares
I saw Solomon sing his psalms through the air
Eu vi Zumbi fugir com os negros pra floresta
I saw Zumbi flee with the blacks into the forest
Pro Quilombo dos Palmares, eu vi
To the Quilombo dos Palmares, I saw
Eu nasci dez mil anos atrás
I was born ten thousand years ago
E não tem nada nesse mundo que eu não saiba demais
And there's nothing in this world that I don't know
Eu nasci dez mil anos atrás
I was born ten thousand years ago
E não tem nada nesse mundo que eu não saiba demais
And there's nothing in this world that I don't know
Eu vi o sangue que corria da montanha
I saw the blood that flowed from the mountain
Quando Hitler chamou toda Alemanha
When Hitler called all of Germany
Vi o soldado que sonhava com a amada
I saw the soldier who dreamed of his beloved
Numa cama de campanha, eu li
In a field hospital bed, I read
Eu li os símbolos sagrados de umbanda
I read the sacred symbols of Umbanda
E fui criança pra poder dançar ciranda
And I was a child so I could dance ciranda
E quando todos praguejavam contra o frio
And when everyone cursed the cold
Fiz a cama na varanda
I made my bed on the balcony
Eu nasci
I was born
Eu nasci dez mil anos atrás (Eu nasci dez mil anos)
I was born ten thousand years ago (I was born ten thousand years ago)
E não tem nada nesse mundo que eu não saiba demais
And there's nothing in this world that I don't know
Eu tava junto com os macacos na caverna
I was with the monkeys in the cave
Eu bebi vinho com as mulheres na taberna
I drank wine with the women in the tavern
E quando a pedra despencou da ribanceira
And when the rock fell from the cliff
Eu também quebrei a perna, eu também
I broke my leg, I did
Fui testemunha do amor de Rapunzel
I witnessed the love of Rapunzel
Eu vi a estrela de Davi brilhar no céu
I saw the Star of David shine in the sky
E para aquele que provar que eu estou mentindo
And to anyone who can prove that I'm lying
Eu tiro o meu chapéu
I'll take off my hat
Eu nasci
I was born
Eu nasci dez mil anos atrás
I was born ten thousand years ago
E não tem nada nesse mundo que eu não saiba demais
And there's nothing in this world that I don't know
Eu nasci dez mil anos atrás
I was born ten thousand years ago
E não tem nada nesse mundo que eu não saiba demais
And there's nothing in this world that I don't know





Writer(s): Raul Seixas, Paulo Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.