Ivete Sangalo - Ilumina (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ivete Sangalo - Ilumina (Ao Vivo)




Ilumina (Ao Vivo)
Озаряешь (Ao Vivo)
É mexer o corpinho!
Просто двигай своим телом!
Mexendo junto comigo!
Двигайся вместе со мной!
Aqui!
Здесь!
Meu amor
Любимый мой,
Te quero, sim!
Я тебя хочу!
Se eu te vejo nasce flor no meu jardim
Когда я вижу тебя, в моем саду расцветают цветы.
Seu olhar me ilumina
Твой взгляд озаряет меня,
E á noite o brilho pras estrelas
И ночью дарит блеск звездам.
Meu amor
Любимый мой,
Te quero, sim!
Я тебя хочу!
Se eu te vejo nasce flor no meu jardim
Когда я вижу тебя, в моем саду расцветают цветы.
Meu olhar te ilumina
Мой взгляд озаряет тебя,
E á noite o brilho pras estrelas
И ночью дарит блеск звездам.
Eu posso ficar sem respirar, tudo perder
Я могу перестать дышать, всё потерять,
Posso sofrer, posso chorar, mas sem você
Могу страдать, могу плакать, но без тебя
Eu sei que não dá, não pra viver sem teu calor
Я знаю, что не могу, не могу жить без твоего тепла.
E é esse amor que eu quero cantar a vida inteira
И это та любовь, о которой я хочу петь всю жизнь.
(Vem gente!)
(Давайте, ребята!)
Chalalalá, chalalalá
Чалалала, чалалала
Uô, uô, uô, chalalalalalá
Уо, уо, уо, чалалалала
Chalalalalalá, chalalalalalá
Чалалалала, чалалалала
Uô, uô, uô, chalalalalalá
Уо, уо, уо, чалалалала
(E aí?)
(Ну как?)
Meu amor (quem sabe canta!)
Любимый мой (кто знает, пойте!)
(Te quero, sim!)
тебя хочу!)
Se eu te vejo nasce flor no meu jardim
Когда я вижу тебя, в моем саду расцветают цветы.
Seu olhar me ilumina
Твой взгляд озаряет меня,
E á noite o brilho pras estrelas
И ночью дарит блеск звездам.
Posso ficar sem respirar, tudo perder
Могу перестать дышать, всё потерять,
Posso sofrer, posso chorar, mas sem você
Могу страдать, могу плакать, но без тебя
Eu sei que não dá, não pra viver sem teu calor
Я знаю, что не могу, не могу жить без твоего тепла.
E é esse amor que eu quero cantar a vida inteira
И это та любовь, о которой я хочу петь всю жизнь.
E é esse amor que eu quero cantar junto com vocês!
И это та любовь, о которой я хочу петь вместе с вами!
Mão em cima Maracanã!
Руки вверх, Маракана!
Chalalalalalá, chalalalalalá
Чалалалала, чалалалала
Uô, uô, uô, chalalalalalá
Уо, уо, уо, чалалалала
Chalalalalalá, chalalalalalá
Чалалалала, чалалалала
Uô, uô, uô, chalalalalalá
Уо, уо, уо, чалалалала
Vou deixar com vocês, como é?
Оставлю это вам, как это?
Chalalalalalá (diz aí!)
Чалалалала (скажите!)
(Chalalalalalá)
(Чалалалала)
(Uô, uô, uô, chalalalalalá)
(Уо, уо, уо, чалалалала)
(Chalalalalalá, chalalalalalá)
(Чалалалала, чалалалала)
(Uô, uô, uô, chalalalalalá) Vocês são demais!
(Уо, уо, уо, чалалалала) Вы лучшие!
Eu disse um!
Я сказала раз!
Chalalalalalá, chalalalalalá
Чалалалала, чалалалала
Uô, uô, uô, chalalalalalá
Уо, уо, уо, чалалалала
Chalalalalalá, chalalalalalá (Lá, lá)
Чалалалала, чалалалала (Ла, ла)
Uô, uô, uô, chalalalalalá
Уо, уо, уо, чалалалала
Obrigada!
Спасибо!





Writer(s): Jorge Pereira Dos Santos, Eduardo Cesar De Jesus Silva, Sergio Roberto Passos Pereira Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.