Ivete Sangalo - Me Abraça Medley - Ao Vivo No Madison Square Garden / 2010 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ivete Sangalo - Me Abraça Medley - Ao Vivo No Madison Square Garden / 2010




Quando você passa, eu sinto o seu cheiro
Когда вы проходите мимо, я чувствую их запах
Aguça meu faro e disparo em sua caça, iáiá
Обостряет мою фару и съемки в своей охоты, iáiá
O tempo inteiro a te admirar
Все время на тебя полюбоваться
Perco o tino, paro de pensar
Теряю tino, перестань думать
Seguindo seus passos aonde quer que
После ваших шагов, куда вы идете
Me abraça e me beija, me chama de meu amor
Меня обнимает и целует меня, называет меня моя любовь
Me abraça e deseja, vem mostrar pra mim o seu calor
Меня обнимает и хочет, идет, чтобы показать мне свое тепло
Me abraça e me beija, me chama de meu amor
Меня обнимает и целует меня, называет меня моя любовь
Me abraça e deseja, vem mostrar pra mim o seu calor
Меня обнимает и хочет, идет, чтобы показать мне свое тепло
Eu vejo em seus braços o laço perfeito
Я вижу в ваших руках шнурок идеально подходит
Me essa chance meu bem, me cobre de beijos
Дает мне этот шанс, мой хороший, меня покрывает поцелуями
Me essa chance meu bem, me veste de beijos
Дает мне этот шанс, мой хороший, мне тельняшка поцелуи
Me abraça, me beija, me chama de meu amor
Меня обнимает, целует меня, называет меня моя любовь
Me abraça e deseja, vem mostrar pra mim o seu calor
Меня обнимает и хочет, идет, чтобы показать мне свое тепло
Me abraça e me beija, me chama de meu amor
Меня обнимает и целует меня, называет меня моя любовь
Me abraça e deseja, vem mostrar pra mim
Меня обнимает и хочет, идет, чтобы показать мне,
E pra vocês
И для вас
Uma declaração de amor daquelas
Заявление о любви, тех,
Assim
Так
Eternamente eu vou te amar, eterna essa paixão
Вечно я буду любить тебя, вечной, эта страсть
Que explode em emoção, mas quem ficou
Что взрывается волнения, но тех, кто остался
Na mira do seu coração, eu vou
На прицел его сердце, я буду
Na vida tenho a intenção que é amar
В жизни у меня есть намерение, - это любить
Se é o avesso da dor, não corro perigo
Если это наизнанку от боли, уже не бегу опасность
Me fez juras de amor, mas quer ser meu amigo
Сделал меня пусть не любовь, но просто хочет быть моим другом
Se é o avesso da dor, não corro perigo
Если это наизнанку от боли, уже не бегу опасность
Me fez juras de amor, mas quer ser meu amigo
Сделал меня пусть не любовь, но просто хочет быть моим другом
E se depender de mim, faço tudo
И если полагаться на меня, я делаю все,
Os anéis de Saturno eu vou roubar para vocês
Кольца Сатурна я буду воровать для вас
Se depender de mim, reviro o mundo
Если полагаться на меня, reviro мир
Por esse amor sincero que é tudo o que eu mais quero
За эту любовь искренне, что все, что я хочу
Joga os braços no céu!
Играет, руки в небо!
Put your hands up, everyone!
Put your hands up, everyone!
Eu vou pegar, meu bem, o trem do amor
Я буду ловить, а моя, поезд любви
A minha vida sem você não tem graça
Моя жизнь без тебя уже не смешно
Eu vou levar você também, eu vou
Я буду вести вас, также, я буду
Não tem saída, desse amor você não escapa
Не имеет выхода, этой любви, вы не протекает
Êo, êo, êo
Êo, êo, êo
quero seu calor
Просто хочу тепла
Êo, êo, êo
Êo, êo, êo
E a galera grita!
И ребята, кричит!
Chegou e me levou como uma onda
Пришел и взял меня, как волна,
Pintou e conquistou meu coração
Нарисовал и завоевал мое сердце
Não consigo esquecer
Я не могу забыть
Aquele beijo na beira do mar, não
Тот поцелуй на берегу моря, не
Sem o seu calor, eu fico tonta
Без вашего тепла, я получаю головокружение
Não consigo suportar a solidão
Я не могу выдержать одиночества
Sou jardim sem flor
Я-сад без цветения
Lua sem amor, não tem graça, não
Луна без любви, не имеет благодати, не
E aí?
А здесь?
Esquece o que ficou pra trás
Забывает то, что стало pra назад
Deixa o que passou pra e vem
Оставляет того, что он туда и приходит
Correndo pros meus braços
Работает профи моих руках
Falar de amor é fácil, difícil é enganar o coração
Говорить о любви легко, трудно обмануть сердце
Joga pra cima Nova York!
Бросает вверх в Нью-Йорке!
Liga pra mim, diga que vem
Свяжитесь со мной, скажи, что происходит
Faz um carinho, sou seu neném
Делает нежно, я его neném
Fala baixinho, no meu ouvidinho
Говорит тихо, на мой ouvidinho
tudo bem, tudo bem, ooh!
Не переживайте, все хорошо, не переживайте, все хорошо, ох!
Liga pra mim, diga que vem
Свяжитесь со мной, скажи, что происходит
Faz um carinho, sou seu neném
Делает нежно, я его neném
Fala baixinho, no meu ouvidinho
Говорит тихо, на мой ouvidinho
tudo bem, ê!
Не переживайте, все хорошо, ê!
Quem lembra essa?
Кто помнит это?
Vamo cantar!
Давайте петь!
Vamos unir o nosso pensamento
Мы будем объединять наше мышление
Vamos juntar nossa filosofia
Давайте присоединиться к нашей философии
Faremos você vibrar com a nossa melodia
Мы сделаем вам вибрировать с нашей мелодии
Nós temos a mesma mania, pare para reparar
У нас же мания, остановка для ремонта
O que nós queremos é sempre cantar
Что мы хотим петь всегда
Nós temos a mesma mania, pare para reparar
У нас же мания, остановка для ремонта
Ah lá, lá!
Ах там, видите там!
O que nós queremos é sempre cantar (Diz!)
То, что мы хотим всегда петь (это Говорит!)
Pegue aí, eu não sei esse passo, venha me ensinar (Dance!)
Возьмите там, я не знаю на этот шаг, давай учить меня (Dance!)
Aprendi, me deixe à vontade, eu quero é dançar
Я узнал, оставьте меня в покое, я хочу танцевать
Pegue aí, eu não sei esse passo, venha me ensinar
Возьмите там, я не знаю на этот шаг, давай меня учить, как
Aprendi, me deixe à vontade, eu quero é dançar
Я узнал, оставьте меня в покое, я хочу танцевать
Ao som da maré, à brisa do mar
Звук прилива, ветер с моря
Num sorriso envolvente eu poder te encontrar
На улыбку интересным, что я могу тебя найти
Eu danço na rua, no beco, em qualquer lugar
Я танцую на улице, в переулке, в любом месте
Ao som da maré, à brisa do mar
Звук прилива, ветер с моря
Sorriso envolvente, eu poder te encontrar
Улыбки окружающих, я могу тебя найти
Madison Square Garden e me!
Madison Square Garden и меня!
Solte o corpo, jogue o corpo pra
Отпустите тело, бросить тело вперед
Não deixe a chama apagar, deixe esse fogo acender
Не позволяйте пламени удалять, пусть этот огонь освещает
É nesse embalo que eu tambám quero ir
Именно в этот импульса, что я tambám хочу пойти
Não me deixe aqui, aqui não é o meu lugar
Не оставляй меня здесь, не здесь мое место,
Pegue aí, eu não sei esse passo, venha me ensinar
Возьмите там, я не знаю на этот шаг, давай меня учить, как
Aprendi, me deixe à vontade, eu quero é dançar
Я узнал, оставьте меня в покое, я хочу танцевать
Mas pegue aí, eu não sei esse passo, venha me ensinar
Но возьмите там, я не знаю на этот шаг, давай меня учить, как
Aprendi, me deixe à vontade, eu quero é dançar (Diz)
Я узнал, оставьте меня в покое, я хочу танцевать (Говорит)
Pegue aí, eu não sei esse passo, venha me ensinar
Возьмите там, я не знаю на этот шаг, давай меня учить, как
Aprendi, me deixe à vontade, eu quero é dançar
Я узнал, оставьте меня в покое, я хочу танцевать
Pegue aí, eu não sei esse passo, venha me ensinar
Возьмите там, я не знаю на этот шаг, давай меня учить, как
Aprendi, me deixe à vontade, eu quero é dançar
Я узнал, оставьте меня в покое, я хочу танцевать
Tchê, tcherê!
", Tcherê!
Thank you! Muchas gracias!
Thank you! Muchas gracias!
Ladies and gentlemen, Nelly Furtado!
Ladies and gentlemen, Nelly Furtado!





Writer(s): Alexandre Peixe, Cay, Davi Salles, Jorge Xaréu, Jucka Maneiro, Lú, Roberto Moura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.